Psalm 25 ~ Salmos 25

picture

1 T o You, O Lord, I lift up my soul.

A ti, Señor, elevo mi alma.

2 O my God, I trust in You; Let me not be ashamed; Let not my enemies triumph over me.

Eres mi Dios, y en ti confío; ¡no permitas que mis enemigos me avergüencen y se burlen de mí!

3 I ndeed, let no one who waits on You be ashamed; Let those be ashamed who deal treacherously without cause.

No permitas que sean avergonzados los que en ti ponen su esperanza; más bien, que sean puestos en vergüenza los que sin razón se rebelan contra ti.

4 S how me Your ways, O Lord; Teach me Your paths.

Señor, dame a conocer tus caminos; ¡Enséñame a seguir tus sendas!

5 L ead me in Your truth and teach me, For You are the God of my salvation; On You I wait all the day.

Todo el día espero en ti; ¡enséñame a caminar en tu verdad, pues tú eres mi Dios y salvador!

6 R emember, O Lord, Your tender mercies and Your lovingkindnesses, For they are from of old.

Recuerda, Señor, que en todo tiempo me has mostrado tu amor y tu misericordia.

7 D o not remember the sins of my youth, nor my transgressions; According to Your mercy remember me, For Your goodness’ sake, O Lord.

Tú, Señor, eres todo bondad. Por tu misericordia, acuérdate de mí; pero olvídate de que en mi juventud pequé y fui rebelde contra ti.

8 G ood and upright is the Lord; Therefore He teaches sinners in the way.

El Señor es bueno y recto; por eso enseña a los pecadores el camino.

9 T he humble He guides in justice, And the humble He teaches His way.

El Señor muestra su camino a los humildes, y los encamina en la justicia.

10 A ll the paths of the Lord are mercy and truth, To such as keep His covenant and His testimonies.

Misericordia y verdad son los caminos del Señor para quienes cumplen fielmente su pacto.

11 F or Your name’s sake, O Lord, Pardon my iniquity, for it is great.

Señor, muy grande es mi pecado, pero haz honor a tu nombre, y perdóname.

12 W ho is the man that fears the Lord ? Him shall He teach in the way He chooses.

¿Quieres tú servir al Señor? Él te mostrará el mejor camino.

13 H e himself shall dwell in prosperity, And his descendants shall inherit the earth.

Te hará disfrutar de bienestar, y tus descendientes heredarán la tierra.

14 T he secret of the Lord is with those who fear Him, And He will show them His covenant.

El Señor es amigo de quienes le temen, y confirma su pacto con ellos.

15 M y eyes are ever toward the Lord, For He shall pluck my feet out of the net.

Señor, siempre dirijo a ti la mirada porque tú me libras de caer en la trampa.

16 T urn Yourself to me, and have mercy on me, For I am desolate and afflicted.

Mírame, y ten compasión de mí, pues me encuentro solo y oprimido.

17 T he troubles of my heart have enlarged; Bring me out of my distresses!

Crece en mi corazón la angustia; ¡líbrame de esta congoja!

18 L ook on my affliction and my pain, And forgive all my sins.

¡Mira cómo sufro y me esfuerzo! ¡Perdóname todos mis pecados!

19 C onsider my enemies, for they are many; And they hate me with cruel hatred.

¡Mira cómo aumentan mis adversarios, y cuán grande es su odio contra mí!

20 K eep my soul, and deliver me; Let me not be ashamed, for I put my trust in You.

¡Sálvame! ¡Protégeme! ¡No me dejes quedar en vergüenza, pues en ti he puesto mi confianza!

21 L et integrity and uprightness preserve me, For I wait for You.

¡Protege mi integridad y rectitud, pues en ti he puesto mi esperanza!

22 R edeem Israel, O God, Out of all their troubles!

¡Salva, oh Dios, a Israel de todas sus angustias!