Psalm 25 ~ Salmi 25

picture

1 T o You, O Lord, I lift up my soul.

«Di Davide» A te, o Eterno, io elevo l'Anima mia.

2 O my God, I trust in You; Let me not be ashamed; Let not my enemies triumph over me.

O Dio mio, in te confido; fa' che non sia confuso e che i miei nemici non trionfino su di me.

3 I ndeed, let no one who waits on You be ashamed; Let those be ashamed who deal treacherously without cause.

Sí, fa' che nessuno di quelli che sperano in te sia deluso; siano confusi quelli che si comportano slealmente senza motivo.

4 S how me Your ways, O Lord; Teach me Your paths.

O Eterno, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.

5 L ead me in Your truth and teach me, For You are the God of my salvation; On You I wait all the day.

Guidami nella tua verità e ammaestrami, perché tu sei il DIO della mia salvezza; io spero grandemente in te tutto il giorno.

6 R emember, O Lord, Your tender mercies and Your lovingkindnesses, For they are from of old.

Ricordati, o Eterno, delle tue compassioni e delle tue misericordie, perché sono da sempre.

7 D o not remember the sins of my youth, nor my transgressions; According to Your mercy remember me, For Your goodness’ sake, O Lord.

Non ricordarti dei peccati della mia giovinezza, né delle mie trasgressioni; ma nella tua benignità ricordati di me, o Eterno, per amore della tua bontà.

8 G ood and upright is the Lord; Therefore He teaches sinners in the way.

L'Eterno è buono e retto, perciò egli insegnerà la via ai peccatori.

9 T he humble He guides in justice, And the humble He teaches His way.

Egli guiderà i mansueti nella giustizia e insegnerà la sua via agli umili.

10 A ll the paths of the Lord are mercy and truth, To such as keep His covenant and His testimonies.

Tutte le vie dell'Eterno sono benignità e verità, per quelli che osservano il suo patto e le sue testimonianze.

11 F or Your name’s sake, O Lord, Pardon my iniquity, for it is great.

Per amor del tuo nome, o Eterno, perdona la mia iniquità, perché essa è grande.

12 W ho is the man that fears the Lord ? Him shall He teach in the way He chooses.

Chi è l'uomo che teme l'Eterno? Egli gli insegnerà la via che deve scegliere.

13 H e himself shall dwell in prosperity, And his descendants shall inherit the earth.

Egli vivrà nella prosperità, e la sua progenie erediterà la terra.

14 T he secret of the Lord is with those who fear Him, And He will show them His covenant.

Il segreto dell'Eterno è rivelato a quelli che lo temono, ed egli fa loro conoscere il suo patto.

15 M y eyes are ever toward the Lord, For He shall pluck my feet out of the net.

I miei occhi sono rivolti del continuo all'Eterno perché egli trarrà i miei piedi dalla rete.

16 T urn Yourself to me, and have mercy on me, For I am desolate and afflicted.

Volgiti a me e abbi pietà di me, perché sono solo ed afflitto.

17 T he troubles of my heart have enlarged; Bring me out of my distresses!

Le angosce del mio cuore sono aumentate; liberami dalle mie avversità.

18 L ook on my affliction and my pain, And forgive all my sins.

Vedi la mia afflizione e il mio affanno, e perdona tutti i miei peccati.

19 C onsider my enemies, for they are many; And they hate me with cruel hatred.

Osserva i miei nemici, perché sono molti e mi odiano di un odio pieno di violenza.

20 K eep my soul, and deliver me; Let me not be ashamed, for I put my trust in You.

Custodisci la mia vita e liberami; fa' che non sia confuso, perché mi rifugio in te.

21 L et integrity and uprightness preserve me, For I wait for You.

L'integrità e la rettitudine mi custodiscano, perché spero in te.

22 R edeem Israel, O God, Out of all their troubles!

O DIO, libera Israele da tutte le sue tribolazioni.