Psalm 135 ~ Salmi 135

picture

1 P raise the Lord! Praise the name of the Lord; Praise Him, O you servants of the Lord!

Alleluia. Lodate il nome dell'Eterno, lodatelo, o servi dell'Eterno,

2 Y ou who stand in the house of the Lord, In the courts of the house of our God,

che state nella casa dell'Eterno, nei cortili della casa del nostro DIO.

3 P raise the Lord, for the Lord is good; Sing praises to His name, for it is pleasant.

Lodate l'Eterno, perché l'Eterno è buono; cantate lodi al suo nome, perché è amabile.

4 F or the Lord has chosen Jacob for Himself, Israel for His special treasure.

Poiché l'Eterno ha scelto per sé Giacobbe, e Israele per suo particolare tesoro.

5 F or I know that the Lord is great, And our Lord is above all gods.

Sì io riconosco che l'Eterno è grande e che il nostro Signore è al di sopra di tutti gli dèi.

6 W hatever the Lord pleases He does, In heaven and in earth, In the seas and in all deep places.

L'Eterno fa tutto ciò che gli piace, in cielo e in terra, nei mari e in tutti gli abissi.

7 H e causes the vapors to ascend from the ends of the earth; He makes lightning for the rain; He brings the wind out of His treasuries.

Egli fa salire i vapori dall'estremità della terra, produce i lampi per la pioggia, fa uscire il vento dai suoi depositi.

8 H e destroyed the firstborn of Egypt, Both of man and beast.

Egli percosse i primogeniti d'Egitto, tanto degli uomini come degli animali;

9 H e sent signs and wonders into the midst of you, O Egypt, Upon Pharaoh and all his servants.

mandò segni e prodigi in mezzo a te, o Egitto, sul Faraone e su tutti i suoi servi

10 H e defeated many nations And slew mighty kings—

Egli percosse grandi nazioni e uccise re potenti:

11 S ihon king of the Amorites, Og king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan—

Sihon, re degli Amorei, Og, re di Bashan, e tutti i regni di Canaan.

12 A nd gave their land as a heritage, A heritage to Israel His people.

E diede i loro paesi in eredità, in eredità a Israele, suo popolo.

13 Y our name, O Lord, endures forever, Your fame, O Lord, throughout all generations.

O Eterno, il tuo nome dura per sempre; il tuo ricordo, o Eterno, d'età in età.

14 F or the Lord will judge His people, And He will have compassion on His servants.

Poiché l'Eterno farà giustizia al suo popolo e avrà compassione dei suoi servi.

15 T he idols of the nations are silver and gold, The work of men’s hands.

Gli idoli delle nazioni, sono argento e oro, opera di mano d'uomo:

16 T hey have mouths, but they do not speak; Eyes they have, but they do not see;

hanno bocca ma non parlano, hanno occhi ma non vedono,

17 T hey have ears, but they do not hear; Nor is there any breath in their mouths.

hanno orecchi ma non odono; non hanno fiato nella loro bocca.

18 T hose who make them are like them; So is everyone who trusts in them.

Simili ad essi sono quelli che li fanno, chiunque in essi confida.

19 B less the Lord, O house of Israel! Bless the Lord, O house of Aaron!

Casa d'Israele, benedici l'Eterno; casa di Aaronne, benedici l'Eterno.

20 B less the Lord, O house of Levi! You who fear the Lord, bless the Lord!

Casa di Levi, benedici l'Eterno; voi che temete l'Eterno, benedite l'Eterno.

21 B lessed be the Lord out of Zion, Who dwells in Jerusalem! Praise the Lord!

Da Sion sia benedetto l'Eterno, che abita in Gerusalemme. Alleluia.