1 Timothy 3 ~ 1 Timoteo 3

picture

1 T his is a faithful saying: If a man desires the position of a bishop, he desires a good work.

Questa parola è sicura: Se uno desidera l'ufficio di vescovo, desidera un buon lavoro.

2 A bishop then must be blameless, the husband of one wife, temperate, sober-minded, of good behavior, hospitable, able to teach;

Bisogna dunque che il vescovo, sia irreprensibile, marito di una sola moglie, sobrio, assennato, prudente, ospitale, atto ad insegnare,

3 n ot given to wine, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous;

non dedito al vino, non violento, non avaro, ma sia mite, non litigioso, non amante del denaro;

4 o ne who rules his own house well, having his children in submission with all reverence

uno che governi bene la propria famiglia e tenga i figli in sottomissione con ogni decoro;

5 ( for if a man does not know how to rule his own house, how will he take care of the church of God?);

(ma se uno non sa governare la propria famiglia, come potrà aver cura della chiesa di Dio?).

6 n ot a novice, lest being puffed up with pride he fall into the same condemnation as the devil.

Inoltre egli non sia un neoconvertito, perché non gli avvenga di essere accecato dall'orgoglio e non cada nella condanna del diavolo.

7 M oreover he must have a good testimony among those who are outside, lest he fall into reproach and the snare of the devil. Qualifications of Deacons

Or bisogna pure che egli abbia una buona testimonianza da quelli di fuori, affinché non cada nell'ingiuria e nel laccio del diavolo.

8 L ikewise deacons must be reverent, not double-tongued, not given to much wine, not greedy for money,

Similmente i diaconi, siano dignitosi, non doppi nel parlare, non dediti a molto vino, non avidi di illeciti guadagni,

9 h olding the mystery of the faith with a pure conscience.

e ritengano il mistero della fede in una coscienza pura.

10 B ut let these also first be tested; then let them serve as deacons, being found blameless.

Or anche essi siano prima provati, poi svolgano il loro servizio se sono irreprensibili.

11 L ikewise, their wives must be reverent, not slanderers, temperate, faithful in all things.

Anche le loro mogli siano dignitose non calunniatrici, ma sobrie e fedeli in ogni cosa.

12 L et deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.

I diaconi siano mariti di una sola moglie e governino bene i figli e le proprie famiglie.

13 F or those who have served well as deacons obtain for themselves a good standing and great boldness in the faith which is in Christ Jesus. The Great Mystery

Coloro infatti che hanno svolto bene il servizio si acquistano una buona reputazione e grande franchezza nella fede in Cristo Gesú.

14 T hese things I write to you, though I hope to come to you shortly;

Ti scrivo queste cose nella speranza di venire presto da te,

15 b ut if I am delayed, I write so that you may know how you ought to conduct yourself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.

affinché, se dovessi tardare, tu sappia come bisogna comportarsi nella casa di Dio, che è la chiesa del Dio vivente, colonna e sostegno della verità.

16 A nd without controversy great is the mystery of godliness: God was manifested in the flesh, Justified in the Spirit, Seen by angels, Preached among the Gentiles, Believed on in the world, Received up in glory.

E, senza alcun dubbio, grande è il mistero della pietà: Dio è stato manifestato in carne, è stato giustificato nello Spirito, è apparso agli angeli, è stato predicato tra i gentili, è stato creduto nel mondo, è stato elevato in gloria.