1 P alabra fiel: «Si alguno anhela obispado, buena obra desea.»
Questa parola è sicura: Se uno desidera l'ufficio di vescovo, desidera un buon lavoro.
2 P ero es necesario que el obispo sea irreprochable, marido de una sola mujer, sobrio, prudente, decoroso, hospedador, apto para enseñar;
Bisogna dunque che il vescovo, sia irreprensibile, marito di una sola moglie, sobrio, assennato, prudente, ospitale, atto ad insegnare,
3 q ue no sea dado al vino ni amigo de peleas; que no sea codicioso de ganancias deshonestas, sino amable, apacible, no avaro;
non dedito al vino, non violento, non avaro, ma sia mite, non litigioso, non amante del denaro;
4 q ue gobierne bien su casa, que tenga a sus hijos en sujeción con toda honestidad
uno che governi bene la propria famiglia e tenga i figli in sottomissione con ogni decoro;
5 ( pues el que no sabe gobernar su propia casa, ¿cómo cuidará de la iglesia de Dios?);
(ma se uno non sa governare la propria famiglia, come potrà aver cura della chiesa di Dio?).
6 q ue no sea un neófito, no sea que envaneciéndose caiga en la condenación del diablo.
Inoltre egli non sia un neoconvertito, perché non gli avvenga di essere accecato dall'orgoglio e non cada nella condanna del diavolo.
7 T ambién es necesario que tenga buen testimonio de los de afuera, para que no caiga en descrédito y en lazo del diablo. Requisitos de los diáconos
Or bisogna pure che egli abbia una buona testimonianza da quelli di fuori, affinché non cada nell'ingiuria e nel laccio del diavolo.
8 L os diáconos asimismo deben ser honestos, sin doblez, no dados a mucho vino ni codiciosos de ganancias deshonestas;
Similmente i diaconi, siano dignitosi, non doppi nel parlare, non dediti a molto vino, non avidi di illeciti guadagni,
9 q ue guarden el misterio de la fe con limpia conciencia.
e ritengano il mistero della fede in una coscienza pura.
10 Y estos también sean sometidos primero a prueba, y luego, si son irreprochables, podrán ejercer el diaconado.
Or anche essi siano prima provati, poi svolgano il loro servizio se sono irreprensibili.
11 L as mujeres asimismo sean honestas, no calumniadoras, sino sobrias, fieles en todo.
Anche le loro mogli siano dignitose non calunniatrici, ma sobrie e fedeli in ogni cosa.
12 L os diáconos sean maridos de una sola mujer, y que gobiernen bien a sus hijos y sus casas,
I diaconi siano mariti di una sola moglie e governino bene i figli e le proprie famiglie.
13 p orque los que ejerzan bien el diaconado, ganarán para sí un grado honroso y mucha confianza en la fe que es en Cristo Jesús. El misterio de la piedad
Coloro infatti che hanno svolto bene il servizio si acquistano una buona reputazione e grande franchezza nella fede in Cristo Gesú.
14 E sto te escribo, aunque tengo la esperanza de ir pronto a verte,
Ti scrivo queste cose nella speranza di venire presto da te,
15 p ara que, si tardo, sepas cómo debes conducirte en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios viviente, columna y defensa de la verdad.
affinché, se dovessi tardare, tu sappia come bisogna comportarsi nella casa di Dio, che è la chiesa del Dio vivente, colonna e sostegno della verità.
16 I ndiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: Dios fue manifestado en carne, justificado en el Espíritu, visto de los ángeles, predicado a los gentiles, creído en el mundo, recibido arriba en gloria.
E, senza alcun dubbio, grande è il mistero della pietà: Dio è stato manifestato in carne, è stato giustificato nello Spirito, è apparso agli angeli, è stato predicato tra i gentili, è stato creduto nel mondo, è stato elevato in gloria.