1 Y o me alegré con los que me decían: «¡A la casa de Jehová iremos!»
«Canto dei pellegrinaggi. Di Davide.» Io mi sono rallegrato quando mi dissero: «Andiamo alla casa dell'Eterno».
2 N uestros pies estuvieron dentro de tus puertas, Jerusalén.
I nostri piedi si sono fermati entro le tue porte, o Gerusalemme.
3 J erusalén, que ha sido edificada como una ciudad que está bien unida entre sí.
Gerusalemme è costruita come una città ben compatta,
4 A llá subieron las tribus, las tribus de Jah, conforme al testimonio dado a Israel, para alabar el nombre de Jehová,
dove salgono le tribú, le tribú dell'Eterno, per celebrare il nome dell'Eterno.
5 p orque allá están las sillas del juicio, los tronos de la casa de David.
Poiché là sono posti i troni per il giudizio, i troni della casa di Davide.
6 P edid por la paz de Jerusalén; ¡sean prosperados los que te aman!
Pregate per la pace di Gerusalemme: prosperino quelli che ti amano.
7 ¡ Sea la paz dentro de tus muros y el descanso dentro de tus palacios!
Ci sia pace entro le tue mura e prosperità nei tuoi palazzi.
8 P or amor de mis hermanos y mis compañeros diré yo: «¡La paz sea contigo!»
Per amore dei miei fratelli e dei miei amici ora dirò: «Sia pace in te».
9 P or amor a la casa de Jehová, nuestro Dios, buscaré tu bien.
Per amore della casa dell'Eterno, il nostro DIO, io cercherò il tuo bene.