Salmos 65 ~ Salmi 65

picture

1 T uya, Dios, es la alabanza en Sión, y a ti se pagarán los votos.

«Al maestro del coro. Salmo di Davide. Cantico.» A te, o DIO, spetta la lode in Sion; e saranno adempiuti i voti davanti a te.

2 T ú oyes la oración; a ti vendrá toda carne.

A te, che esaudisci la preghiera, verrà ogni creatura.

3 L as iniquidades prevalecen contra mí, pero tú perdonas nuestras rebeliones.

I peccati mi avevano sopraffatto, ma tu provvedi il perdono per le nostre trasgressioni.

4 B ienaventurado el que tú escojas y atraigas a ti para que habite en tus atrios. Seremos saciados del bien de tu Casa, de tu santo Templo.

Beato l'uomo che tu scegli e fai avvicinare a te, perché abiti nei tuoi cortili; noi saremo saziati dei beni della tua casa, delle cose sante del tuo tempio.

5 C on tremendas cosas nos responderás tú en justicia, Dios de nuestra salvación, esperanza de todos los términos de la tierra y de los más remotos confines del mar.

Nella tua giustizia, tu ci rispondi con opere tremende, o DIO della nostra salvezza, tu che sei la speranza delle estremità della terra e dei mari lontani.

6 T ú, el que afirma los montes con su poder, ceñido de valentía;

Con la tua potenza hai reso stabili i monti e li hai cinti di forza.

7 e l que sosiega el estruendo de los mares, el estruendo de sus olas, y el alboroto de las naciones.

Tu calmi il fragore dei mari, il fragore delle sue onde e il tumulto dei popoli.

8 P or tanto, los habitantes de los confines de la tierra temen ante tus maravillas. Tú haces alegrar las salidas de la mañana y de la tarde.

E quelli che abitano alle estremità della terra hanno paura dei tuoi prodigi; tu fai esplodere grida di gioia dall'oriente e dall'occidente.

9 V isitas la tierra y la riegas; en gran manera la enriqueces. Con el río de Dios, lleno de aguas, preparas el grano de ellos cuando así la dispones.

Tu visiti la terra e la fai sovrabbondare, l'arricchisci grandemente; il fiume di DIO è pieno d'acqua; tu procuri agli uomini il loro frumento, dopo che hai cosí preparata la terra.

10 H aces que se empapen sus surcos, haces correr el agua por sus canales, la ablandas con lluvias, bendices sus renuevos.

Tu imbevi di acqua i suoi solchi, ne livelli le zolle, l'ammorbidisci con le piogge e ne benedici i germogli.

11 T ú coronas el año con tus bienes y tus nubes destilan abundancia,

Tu coroni l'annata con la tua munificenza, e le tue orme traboccano d'abbondanza di beni.

12 d estilan sobre los pastizales del desierto y los collados se ciñen de alegría.

I pascoli del deserto grondano acqua e le colline sono ricoperte di letizia.

13 S e visten de manadas los llanos y los valles se cubren de grano; ¡dan voces de júbilo y aun cantan!

I pascoli si rivestono di greggi e le valli si coprono di frumento; essi mandano grida di gioia e cantano.