Salmos 65 ~ 詩 篇 65

picture

1 T uya, Dios, es la alabanza en Sión, y a ti se pagarán los votos.

( 大 卫 的 诗 歌 , 交 与 伶 长 。 ) 神 啊 , 锡 安 的 人 都 等 候 赞 美 你 ; 所 许 的 愿 也 要 向 你 偿 还 。

2 T ú oyes la oración; a ti vendrá toda carne.

听 祷 告 的 主 啊 , 凡 有 血 气 的 都 要 来 就 你 。

3 L as iniquidades prevalecen contra mí, pero tú perdonas nuestras rebeliones.

罪 孽 胜 了 我 ; 至 於 我 们 的 过 犯 , 你 都 要 赦 免 。

4 B ienaventurado el que tú escojas y atraigas a ti para que habite en tus atrios. Seremos saciados del bien de tu Casa, de tu santo Templo.

你 所 拣 选 、 使 他 亲 近 你 、 住 在 你 院 中 的 , 这 人 便 为 有 福 ! 我 们 必 因 你 居 所 、 你 圣 殿 的 美 福 知 足 了 。

5 C on tremendas cosas nos responderás tú en justicia, Dios de nuestra salvación, esperanza de todos los términos de la tierra y de los más remotos confines del mar.

拯 救 我 们 的 神 啊 , 你 必 以 威 严 秉 公 义 应 允 我 们 ; 你 本 是 一 切 地 极 和 海 上 远 处 的 人 所 倚 靠 的 。

6 T ú, el que afirma los montes con su poder, ceñido de valentía;

他 既 以 大 能 束 腰 , 就 用 力 量 安 定 诸 山 ,

7 e l que sosiega el estruendo de los mares, el estruendo de sus olas, y el alboroto de las naciones.

使 诸 海 的 响 声 和 其 中 波 浪 的 响 声 , 并 万 民 的 喧 哗 , 都 平 静 了 。

8 P or tanto, los habitantes de los confines de la tierra temen ante tus maravillas. Tú haces alegrar las salidas de la mañana y de la tarde.

住 在 地 极 的 人 因 你 的 神 迹 惧 怕 ; 你 使 日 出 日 落 之 地 都 欢 呼 。

9 V isitas la tierra y la riegas; en gran manera la enriqueces. Con el río de Dios, lleno de aguas, preparas el grano de ellos cuando así la dispones.

你 眷 顾 地 , 降 下 透 雨 , 使 地 大 得 肥 美 。 神 的 河 满 了 水 ; 你 这 样 浇 灌 了 地 , 好 为 人 预 备 五 谷 。

10 H aces que se empapen sus surcos, haces correr el agua por sus canales, la ablandas con lluvias, bendices sus renuevos.

你 浇 透 地 的 犁 沟 , 润 平 犁 脊 , 降 甘 霖 , 使 地 软 和 ; 其 中 发 长 的 , 蒙 你 赐 福 。

11 T ú coronas el año con tus bienes y tus nubes destilan abundancia,

你 以 恩 典 为 年 岁 的 冠 冕 ; 你 的 路 径 都 滴 下 脂 油 ,

12 d estilan sobre los pastizales del desierto y los collados se ciñen de alegría.

滴 在 旷 野 的 草 场 上 。 小 山 以 欢 乐 束 腰 ;

13 S e visten de manadas los llanos y los valles se cubren de grano; ¡dan voces de júbilo y aun cantan!

草 场 以 羊 群 为 衣 ; 谷 中 也 长 满 了 五 谷 。 这 一 切 都 欢 呼 歌 唱 。