1 B enjamín engendró a Bela, su primogénito; a Asbel, el segundo, Ahara, el tercero,
便 雅 悯 的 长 子 比 拉 , 次 子 亚 实 别 , 三 子 亚 哈 拉 ,
2 N oha, el cuarto, y a Rafa, el quinto.
四 子 挪 哈 , 五 子 拉 法 。
3 Y los hijos de Bela fueron Adar, Gera, Abiud,
比 拉 的 儿 子 是 亚 大 、 基 拉 、 亚 比 忽 、
4 A bisúa, Naamán, Ahoa,
亚 比 书 、 乃 幔 、 亚 何 亚 、
5 G era, Sefufán e Hiram.
基 拉 、 示 孚 汛 、 户 兰 。
6 É stos son los hijos de Aod, los jefes de casas paternas que habitaron en Geba y fueron desterrados a Manahat:
以 忽 的 儿 子 作 迦 巴 居 民 的 族 长 , 被 掳 到 玛 拿 辖 ;
7 N aamán, Ahías y Gera, padre de Uza y Ahiud, que fue quien los desterró.
以 忽 的 儿 子 乃 幔 、 亚 希 亚 、 基 拉 也 被 掳 去 。 基 拉 生 乌 撒 、 亚 希 忽 。
8 S aharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó a Husim y a Baara que eran sus mujeres.
沙 哈 连 休 他 二 妻 户 伸 和 巴 拉 之 後 , 在 摩 押 地 生 了 儿 子 。
9 E ngendró, pues, de Hodes, su mujer, a Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,
他 与 妻 贺 得 同 房 , 生 了 约 巴 、 洗 比 雅 、 米 沙 、 玛 拉 干 、
10 J eúz, Saquías y Mirma. Éstos son sus hijos, jefes de familias.
耶 乌 斯 、 沙 迦 、 米 玛 。 他 这 些 儿 子 都 是 族 长 。
11 Y de Husim engendró a Abitob y a Elpaal.
他 的 妻 户 伸 给 他 生 的 儿 子 有 亚 比 突 、 以 利 巴 力 。
12 L os hijos de Elpaal fueron: Heber, Misam y Semed (el cual edificó Ono, y Lod con sus aldeas),
以 利 巴 力 的 儿 子 是 希 伯 、 米 珊 、 沙 麦 。 沙 麦 建 立 阿 挪 和 罗 德 二 城 与 其 村 庄 。
13 B ería y Sema, que fueron jefes de las familias de los habitantes de Ajalón, los cuales echaron a los habitantes de Gat.
又 有 比 利 亚 和 示 玛 是 亚 雅 仑 居 民 的 族 长 , 是 驱 逐 迦 特 人 的 。
14 A hío, Sasac, Jeremot,
亚 希 约 、 沙 煞 、 耶 利 末 、
15 Z ebadías, Arad, Ader,
西 巴 第 雅 、 亚 拉 得 、 亚 得 、
16 M icael, Ispa y Joha, fueron hijos de Bería.
米 迦 勒 、 伊 施 巴 、 约 哈 都 是 比 利 亚 的 儿 子 。
17 Z ebadías, Mesulam, Hizqui, Heber,
西 巴 第 雅 、 米 书 兰 、 希 西 基 、 希 伯 、
18 I smerai, Jezlías y Jobab, fueron hijos de Elpaal.
伊 施 米 莱 、 伊 斯 利 亚 、 约 巴 都 是 以 利 巴 力 的 儿 子 。
19 J aquim, Zicri, Zabdi,
雅 金 、 细 基 利 、 撒 底 、
20 E lienai, Ziletai, Eliel,
以 利 乃 、 洗 勒 太 、 以 列 、
21 A daías, Beraías y Simrat, fueron hijos de Simei.
亚 大 雅 、 比 拉 雅 、 申 拉 都 是 示 每 的 儿 子 。
22 I spán, Heber, Eliel,
伊 施 班 、 希 伯 、 以 列 、
23 A bdón, Zicri, Hanán,
亚 伯 顿 、 细 基 利 、 哈 难 、
24 H ananías, Elam, Anatotías,
哈 拿 尼 雅 、 以 拦 、 安 陀 提 雅 、
25 I fdaías y Peniel, fueron hijos de Sasac.
伊 弗 底 雅 、 毗 努 伊 勒 都 是 沙 煞 的 儿 子 。
26 S amserai, Seharías, Atalías,
珊 示 莱 、 示 哈 利 、 亚 他 利 雅 、
27 J aresías, Elías y Zicri, fueron hijos de Jeroham.
雅 利 西 、 以 利 亚 、 细 基 利 都 是 耶 罗 罕 的 儿 子 。
28 É stos fueron jefes principales de familias, según sus generaciones, y habitaron en Jerusalén.
这 些 人 都 是 着 名 的 族 长 , 住 在 耶 路 撒 冷 。
29 E n Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maaca.
在 基 遍 住 的 有 基 遍 的 父 亲 耶 利 。 他 的 妻 名 叫 玛 迦 ;
30 S us hijos fueron Abdón, el primogénito, Zur, Cis, Baal, Nadab,
他 长 子 是 亚 伯 顿 。 他 又 生 苏 珥 、 基 士 、 巴 力 、 拿 答 、
31 G edor, Ahío y Zequer.
基 多 、 亚 希 约 、 撒 迦 、 米 基 罗 。
32 Y Miclot engendró a Simea. Estos también habitaron frente a sus hermanos en Jerusalén.
米 基 罗 生 示 米 暗 。 这 些 人 和 他 们 的 弟 兄 在 耶 路 撒 冷 对 面 居 住 。
33 N er engendró a Cis, Cis engendró a Saúl, y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Es-baal.
尼 珥 生 基 士 ; 基 士 生 扫 罗 ; 扫 罗 生 约 拿 单 、 麦 基 舒 亚 、 亚 比 拿 达 、 伊 施 巴 力 。
34 H ijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.
约 拿 单 的 儿 子 是 米 力 巴 力 ( 撒 下 四 章 四 节 作 米 非 波 设 ) ; 米 力 巴 力 生 米 迦 。
35 L os hijos de Micaía fueron: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.
米 迦 的 儿 子 是 毗 敦 、 米 勒 、 他 利 亚 、 亚 哈 斯 ;
36 A caz engendró a Joada, Joada engendró a Alemet, Azmavet y Zimri, y Zimri engendró a Mosa.
亚 哈 斯 生 耶 何 阿 达 ; 耶 何 阿 达 生 亚 拉 篾 、 亚 斯 玛 威 、 心 利 ; 心 利 生 摩 撒 ;
37 M osa engendró a Bina, padre de Rafa, padre de Elasa, padre de Azel.
摩 撒 生 比 尼 亚 ; 比 尼 亚 的 儿 子 是 拉 法 ; 拉 法 的 儿 子 是 以 利 亚 萨 ; 以 利 亚 萨 的 儿 子 是 亚 悉 。
38 L os hijos de Azel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías y Hanán; todos estos fueron hijos de Azel.
亚 悉 有 六 个 儿 子 , 他 们 的 名 字 是 亚 斯 利 干 、 波 基 路 、 以 实 玛 利 、 示 亚 利 雅 、 俄 巴 底 雅 、 哈 难 。 这 都 是 亚 悉 的 儿 子 。
39 L os hijos de Esec, su hermano, fueron: Ulam, el primogénito, Jehús, el segundo, y Elifelet, el tercero.
亚 悉 兄 弟 以 设 的 长 子 是 乌 兰 , 次 子 耶 乌 施 , 三 子 是 以 利 法 列 。
40 Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos; ciento cincuenta en total. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.
乌 兰 的 儿 子 都 是 大 能 的 勇 士 , 是 弓 箭 手 , 他 们 有 许 多 的 子 孙 , 共 一 百 五 十 名 , 都 是 便 雅 悯 人 。