1 S eñor, tú nos has sido refugio de generación en generación.
( 神 人 摩 西 的 祈 祷 ) 主 啊 , 你 世 世 代 代 作 我 们 的 居 所 。
2 A ntes que nacieran los montes y formaras la tierra y el mundo, desde el siglo y hasta el siglo, tú eres Dios.
诸 山 未 曾 生 出 , 地 与 世 界 你 未 曾 造 成 , 从 亘 古 到 永 远 , 你 是 神 。
3 V uelves a convertir en polvo al hombre y dices: «¡Convertíos, hijos de los hombres!»
你 使 人 归 於 尘 土 , 说 : 你 们 世 人 要 归 回 。
4 C iertamente mil años delante de tus ojos son como el día de ayer, que pasó, y como una de las vigilias de la noche.
在 你 看 来 , 千 年 如 已 过 的 昨 日 , 又 如 夜 间 的 一 更 。
5 L os arrebatas como con torrente de aguas; son como un sueño. Como la hierba que crece en la mañana:
你 叫 他 们 如 水 冲 去 ; 他 们 如 睡 一 觉 。 早 晨 , 他 们 如 生 长 的 草 ,
6 e n la mañana florece y crece; a la tarde es cortada y se seca.
早 晨 发 芽 生 长 , 晚 上 割 下 枯 乾 。
7 C iertamente con tu furor somos consumidos y con tu ira somos turbados.
我 们 因 你 的 怒 气 而 消 灭 , 因 你 的 忿 怒 而 惊 惶 。
8 P usiste nuestras maldades delante de ti, nuestros yerros a la luz de tu rostro.
你 将 我 们 的 罪 孽 摆 在 你 面 前 , 将 我 们 的 隐 恶 摆 在 你 面 光 之 中 。
9 C iertamente todos nuestros días declinan a causa de tu ira; acabamos nuestros años como un pensamiento.
我 们 经 过 的 日 子 都 在 你 震 怒 之 下 ; 我 们 度 尽 的 年 岁 好 像 一 声 叹 息 。
10 L os días de nuestra edad son setenta años. Si en los más robustos son ochenta años, con todo, su fortaleza es molestia y trabajo, porque pronto pasan y volamos.
我 们 一 生 的 年 日 是 七 十 岁 , 若 是 强 壮 可 到 八 十 岁 ; 但 其 中 所 矜 夸 的 不 过 是 劳 苦 愁 烦 , 转 眼 成 空 , 我 们 便 如 飞 而 去 。
11 ¿ Quién conoce el poder de tu ira, y tu indignación según el temor que te es debido?
谁 晓 得 你 怒 气 的 权 势 ? 谁 按 着 你 该 受 的 敬 畏 晓 得 你 的 忿 怒 呢 ?
12 E nséñanos de tal modo a contar nuestros días que traigamos al corazón sabiduría.
求 你 指 教 我 们 怎 样 数 算 自 己 的 日 子 , 好 叫 我 们 得 着 智 慧 的 心 。
13 ¡ Vuélvete, Jehová! ¿Hasta cuándo? ¡Ten compasión de tus siervos!
耶 和 华 啊 , 我 们 要 等 到 几 时 呢 ? 求 你 转 回 , 为 你 的 仆 人 後 悔 。
14 D e mañana sácianos de tu misericordia, y cantaremos y nos alegraremos todos nuestros días.
求 你 使 我 们 早 早 饱 得 你 的 慈 爱 , 好 叫 我 们 一 生 一 世 欢 呼 喜 乐 。
15 A légranos conforme a los días que nos afligiste y los años en que vimos el mal.
求 你 照 着 你 使 我 们 受 苦 的 日 子 , 和 我 们 遭 难 的 年 岁 , 叫 我 们 喜 乐 。
16 A parezca en tus siervos tu obra y tu gloria sobre sus hijos.
愿 你 的 作 为 向 你 仆 人 显 现 ; 愿 你 的 荣 耀 向 他 们 子 孙 显 明 。
17 S ea la luz de Jehová, nuestro Dios, sobre nosotros. La obra de nuestras manos confirma sobre nosotros; sí, la obra de nuestras manos confirma.
愿 主 ─ 我 们 神 的 荣 美 归 於 我 们 身 上 。 愿 你 坚 立 我 们 手 所 做 的 工 ; 我 们 手 所 做 的 工 , 愿 你 坚 立 。