Job 23 ~ 約 伯 記 23

picture

1 R espondió Job y dijo:

约 伯 回 答 说 :

2 « Hoy también hablaré con amargura, porque es más grave mi llaga que mi gemido.

如 今 我 的 哀 告 还 算 为 悖 逆 ; 我 的 责 罚 比 我 的 唉 哼 还 重 。

3 ¡ Quién me diera el saber dónde hallar a Dios! Yo iría hasta su morada,

惟 愿 我 能 知 道 在 哪 里 可 以 寻 见 神 , 能 到 他 的 ? 前 ,

4 e xpondría mi causa delante de él y llenaría mi boca de argumentos.

我 就 在 他 面 前 将 我 的 案 件 陈 明 , 满 口 辩 白 。

5 Y o sabría lo que él me respondiese y entendería lo que me dijera.

我 必 知 道 他 回 答 我 的 言 语 , 明 白 他 向 我 所 说 的 话 。

6 ¿ Contendería conmigo con la grandeza de fuerza? ¡No, sino que él me atendería!

他 岂 用 大 能 与 我 争 辩 麽 ? 必 不 这 样 ! 他 必 理 会 我 。

7 A llí el justo razonaría con él y yo escaparía para siempre de mi juez.

在 他 那 里 正 直 人 可 以 与 他 辩 论 ; 这 样 , 我 必 永 远 脱 离 那 审 判 我 的 。

8 » Si me dirijo al oriente, no lo encuentro; si al occidente, no lo descubro.

只 是 , 我 往 前 行 , 他 不 在 那 里 , 往 後 退 , 也 不 能 见 他 。

9 S i él muestra su poder en el norte, yo no lo veo; ni tampoco lo veo si se oculta en el sur.

他 在 左 边 行 事 , 我 却 不 能 看 见 , 在 右 边 隐 藏 , 我 也 不 能 见 他 。

10 M as él conoce mi camino: si me prueba, saldré como el oro.

然 而 他 知 道 我 所 行 的 路 ; 他 试 炼 我 之 後 , 我 必 如 精 金 。

11 M is pies han seguido sus pisadas; permanecí en su camino, sin apartarme de él.

我 脚 追 随 他 的 步 履 ; 我 谨 守 他 的 道 , 并 不 偏 离 。

12 N unca me separé del mandamiento de sus labios, sino que guardé las palabras de su boca más que mi comida.

他 嘴 唇 的 命 令 , 我 未 曾 背 弃 ; 我 看 重 他 口 中 的 言 语 , 过 於 我 需 用 的 饮 食 。

13 » Pero si él decide una cosa, ¿quién lo hará cambiar? Lo que desea, lo realiza.

只 是 他 心 志 已 定 , 谁 能 使 他 转 意 呢 ? 他 心 里 所 愿 的 , 就 行 出 来 。

14 É l, pues, llevará a término lo que ha decidido en cuanto a mí, y muchas cosas semejantes que tiene en su propósito.

他 向 我 所 定 的 , 就 必 做 成 ; 这 类 的 事 他 还 有 许 多 。

15 P or eso, me espanto en su presencia; cuando lo considero, tiemblo a causa de él.

所 以 我 在 他 面 前 惊 惶 ; 我 思 念 这 事 便 惧 怕 他 。

16 D ios ha enervado mi corazón; me ha aterrado el Omnipotente.

神 使 我 丧 胆 ; 全 能 者 使 我 惊 惶 。

17 ¿ Por qué no fui aniquilado por las tinieblas? ¿Por qué no fue cubierto por la oscuridad mi rostro?

我 的 恐 惧 不 是 因 为 黑 暗 , 也 不 是 因 为 幽 暗 蒙 蔽 我 的 脸 。