1 R espondió Job y dijo:
Then Job answered and said,
2 « Hoy también hablaré con amargura, porque es más grave mi llaga que mi gemido.
Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
3 ¡ Quién me diera el saber dónde hallar a Dios! Yo iría hasta su morada,
Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
4 e xpondría mi causa delante de él y llenaría mi boca de argumentos.
I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
5 Y o sabría lo que él me respondiese y entendería lo que me dijera.
I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me.
6 ¿ Contendería conmigo con la grandeza de fuerza? ¡No, sino que él me atendería!
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.
7 A llí el justo razonaría con él y yo escaparía para siempre de mi juez.
There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
8 » Si me dirijo al oriente, no lo encuentro; si al occidente, no lo descubro.
Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:
9 S i él muestra su poder en el norte, yo no lo veo; ni tampoco lo veo si se oculta en el sur.
On the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him:
10 M as él conoce mi camino: si me prueba, saldré como el oro.
But he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold.
11 M is pies han seguido sus pisadas; permanecí en su camino, sin apartarme de él.
My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.
12 N unca me separé del mandamiento de sus labios, sino que guardé las palabras de su boca más que mi comida.
Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.
13 » Pero si él decide una cosa, ¿quién lo hará cambiar? Lo que desea, lo realiza.
But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth.
14 É l, pues, llevará a término lo que ha decidido en cuanto a mí, y muchas cosas semejantes que tiene en su propósito.
For he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him.
15 P or eso, me espanto en su presencia; cuando lo considero, tiemblo a causa de él.
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
16 D ios ha enervado mi corazón; me ha aterrado el Omnipotente.
For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:
17 ¿ Por qué no fui aniquilado por las tinieblas? ¿Por qué no fue cubierto por la oscuridad mi rostro?
Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face.