1 Crónicas 6 ~ 1 Chronicles 6

picture

1 L os hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.

The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.

2 L os hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.

And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.

3 L os hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.

And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.

4 E leazar engendró a Finees, Finees engendró a Abisúa,

Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,

5 A bisúa engendró a Buqui, Buqui engendró a Uzi,

And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,

6 U zi engendró a Zeraías, Zeraías engendró a Meraiot,

And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,

7 M eraiot engendró a Amarías, Amarías engendró a Ahitob,

Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,

8 A hitob engendró a Sadoc, Sadoc engendró a Ahimaas,

And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,

9 A himaas engendró a Azarías, Azarías engendró a Johanán,

And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,

10 y Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén.

And Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest's office in the temple that Solomon built in Jerusalem:)

11 A zarías engendró a Amarías, Amarías engendró a Ahitob,

And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,

12 A hitob engendró a Sadoc, Sadoc engendró a Salum,

And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,

13 S alum engendró a Hilcías, Hilcías engendró a Azarías,

And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,

14 A zarías engendró a Seraías, y Seraías engendró a Josadac,

And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,

15 y Josadac fue llevado cautivo cuando Jehová deportó a Judá y a Jerusalén por mano de Nabucodonosor.

And Jehozadak went into captivity, when the Lord carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.

16 L os hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.

The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.

17 É stos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.

And these be the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.

18 L os hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.

And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.

19 L os hijos de Merari: Mahli y Musi. Éstas son las familias de Leví, según sus descendencias.

The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.

20 G ersón: Libni, Jahat, Zima,

Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,

21 J oa, Iddo, Zera y Jeatrai.

Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.

22 L os descendientes de Coat: Aminadab, Coré, Asir,

The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,

23 E lcana, Ebiasaf, Asir,

Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,

24 T ahat, Uriel, Uzías, y Saúl.

Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.

25 L os hijos de Elcana: Amasai y Ahimot;

And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.

26 l os descendientes de Ahimot: Elcana, Zofai, Nahat,

As for Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,

27 E liab, Jeroham y Elcana.

Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.

28 L os hijos de Samuel: el primogénito, Vasni, y Abías.

And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah.

29 L os descendientes de Merari: Mahli, Libni, Simei, Uza,

The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,

30 S imea, Haguía y Asaías. Cantores del templo nombrados por David

Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.

31 É stos son los que David puso a cargo del servicio del canto en la casa de Jehová, después que el Arca tuvo reposo,

And these are they whom David set over the service of song in the house of the Lord, after that the ark had rest.

32 l os cuales servían delante de la tienda del Tabernáculo de reunión en el canto, hasta que Salomón edificó la casa de Jehová en Jerusalén; después se mantuvieron en su ministerio según su costumbre.

And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the Lord in Jerusalem: and then they waited on their office according to their order.

33 E stos, pues, con sus hijos, ayudaban: de los hijos de Coat, el cantor Hemán hijo de Joel hijo de Samuel,

And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,

34 h ijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,

The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,

35 h ijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,

The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,

36 h ijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,

The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,

37 h ijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,

The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,

38 h ijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.

The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.

39 A su mano derecha estaba su hermano Asaf hijo de Berequías hijo de Simea,

And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,

40 h ijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,

The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,

41 h ijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía,

The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,

42 h ijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,

The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,

43 h ijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.

The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.

44 P ero a la mano izquierda estaban sus hermanos, los hijos de Merari, esto es, Etán hijo de Quisi hijo de Abdi, hijo de Maluc,

And their brethren the sons of Merari stood on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,

45 h ijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,

The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,

46 h ijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer,

The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,

47 h ijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.

The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.

48 Y sus hermanos, los levitas, fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios. Descendientes de Aarón

Their brethren also the Levites were appointed unto all manner of service of the tabernacle of the house of God.

49 P ero Aarón y sus hijos ofrecían sacrificios sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume quemaban incienso, y ministraban en toda la obra del Lugar santísimo, y hacían las expiaciones por Israel conforme a todo lo que Moisés, siervo de Dios, había mandado.

But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense, and were appointed for all the work of the place most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.

50 L os descendientes de Aarón son estos: Eleazar, Finees, Abisúa,

And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,

51 B uqui, Uzi, Zeraías,

Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,

52 M eraiot, Amarías, Ahitob,

Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,

53 S adoc y Ahimaas. Las ciudades de los levitas

Zadok his son, Ahimaaz his son.

54 É stos son los lugares de residencia y los límites de los territorios de los hijos de Aarón. A las familias de los coatitas, a quienes les tocó primero la suerte,

Now these are their dwelling places throughout their castles in their coasts, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the lot.

55 l es dieron Hebrón, en la tierra de Judá, con sus ejidos alrededor de ella.

And they gave them Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it.

56 P ero el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb hijo de Jefone.

But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.

57 D e Judá dieron a los hijos de Aarón la ciudad de refugio, esto es, Hebrón; además, Libna con sus ejidos, Jatir, Estemoa con sus ejidos,

And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs,

58 H ilén con sus ejidos, Debir con sus ejidos,

And Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs,

59 A sán y Bet-semes, con sus respectivos ejidos.

And Ashan with her suburbs, and Bethshemesh with her suburbs:

60 D e Benjamín les dieron Geba, Alemet y Anatot, con sus ejidos. Trece fue el total de sus ciudades, repartidas según sus familias.

And out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs, and Alemeth with her suburbs, and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.

61 A los hijos de Coat, según sus familias, les dieron por suerte diez ciudades de la media tribu de Manasés.

And unto the sons of Kohath, which were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities.

62 A los hijos de Gersón, según sus familias, les dieron de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.

And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.

63 Y a los hijos de Merari, según sus familias, les dieron por suerte doce ciudades de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.

Unto the sons of Merari were given by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.

64 L os hijos de Israel dieron a los levitas ciudades con sus ejidos.

And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs.

65 D ieron por suerte de la tribu de Judá, de la tribu de Simeón y de la tribu de Benjamín, las ciudades ya nombradas.

And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by their names.

66 A las familias de los hijos de Coat dieron ciudades con sus ejidos de la tribu de Efraín.

And the residue of the families of the sons of Kohath had cities of their coasts out of the tribe of Ephraim.

67 L es dieron Siquem, la ciudad de refugio, con sus ejidos en los montes de Efraín; además, Gezer,

And they gave unto them, of the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with her suburbs; they gave also Gezer with her suburbs,

68 J ocmeam, Bet-horón,

And Jokmeam with her suburbs, and Bethhoron with her suburbs,

69 A jalón y Gat-rimón, con sus respectivos ejidos.

And Aijalon with her suburbs, and Gathrimmon with her suburbs:

70 A las otras familias de los hijos de Coat les dieron Aner y Bileam, las cuales pertenecían a la media tribu de Manasés, con sus respectivos ejidos.

And out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs, and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath.

71 A los hijos de Gersón dieron de la media tribu de Manasés, Golán en Basán y Astarot, con sus respectivos ejidos.

Unto the sons of Gershom were given out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with her suburbs, and Ashtaroth with her suburbs:

72 D e la tribu de Isacar, Cedes, Daberat,

And out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs,

73 R amot y Anem, con sus respectivos ejidos.

And Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs:

74 D e la tribu de Aser, Masal, Abdón,

And out of the tribe of Asher; Mashal with her suburbs, and Abdon with her suburbs,

75 H ucoc y Rehob, con sus respectivos ejidos.

And Hukok with her suburbs, and Rehob with her suburbs:

76 D e la tribu de Neftalí, Cedes en Galilea, Hamón y Quiriataim, con sus respectivos ejidos.

And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs, and Hammon with her suburbs, and Kirjathaim with her suburbs.

77 A l resto de los hijos de Merari dieron, de la tribu de Zabulón, Rimón y Tabor, con sus ejidos.

Unto the rest of the children of Merari were given out of the tribe of Zebulun, Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs:

78 D el otro lado del Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán, dieron de la tribu de Rubén, Beser en el desierto, Jaza,

And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs,

79 C ademot y Mefaat, con sus respectivos ejidos.

Kedemoth also with her suburbs, and Mephaath with her suburbs:

80 Y de la tribu de Gad, Ramot de Galaad, Mahanaim,

And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,

81 H esbón y Jazer, con sus respectivos ejidos.

And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs.