Proverbios 19 ~ Proverbs 19

picture

1 M ejor es el pobre que camina en integridad que el fatuo de labios perversos.

Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.

2 E l alma sin ciencia no es buena, y aquel que se precipita, peca.

Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.

3 L a insensatez del hombre tuerce su camino y luego se irrita su corazón contra Jehová.

The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the Lord.

4 L as riquezas atraen muchos amigos, pero el pobre, hasta de su amigo es apartado.

Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.

5 E l testigo falso no quedará sin castigo, y el que dice mentiras no escapará.

A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.

6 M uchos buscan el favor del generoso, y todos son amigos del hombre que da.

Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.

7 S i todos los hermanos del pobre lo aborrecen, ¡cuánto más sus amigos se alejarán de él! Buscará una palabra y no la hallará.

All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.

8 E l que posee entendimiento ama su alma; el que cuida la inteligencia hallará el bien.

He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.

9 E l testigo falso no quedará sin castigo, y el que dice mentiras perecerá.

A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.

10 N o es propio de un necio vivir entre lujos, ¡cuánto menos que un esclavo sea señor de los príncipes!

Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.

11 L a cordura del hombre aplaca su furor, y un honor le es pasar por alto la ofensa.

The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.

12 C omo el rugido de un cachorro de león es la ira del rey, y su favor, como el rocío sobre la hierba.

The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.

13 D olor es para el padre un hijo necio y gotera continua las contiendas de la mujer.

A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.

14 L a casa y las riquezas son herencia de los padres, pero don de Jehová es la mujer prudente.

House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the Lord.

15 L a pereza hace caer en profundo sueño y la persona negligente padecerá hambre.

Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.

16 E l que guarda el mandamiento guarda su vida, pero morirá el que menosprecia los caminos de Jehová.

He that keepeth the commandment keepeth his own soul; but he that despiseth his ways shall die.

17 A Jehová presta el que da al pobre; el bien que ha hecho se lo devolverá.

He that hath pity upon the poor lendeth unto the Lord; and that which he hath given will he pay him again.

18 C astiga a tu hijo mientras haya esperanza, pero no se excite tu ánimo hasta destruirlo.

Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.

19 E l que se deja arrebatar por la ira llevará el castigo, y si usa de violencias, añadirá nuevos males.

A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.

20 E scucha el consejo y acepta la corrección: así serás sabio en tu vejez.

Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.

21 M uchos pensamientos hay en el corazón del hombre, pero el consejo de Jehová es el que permanece.

There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the Lord, that shall stand.

22 U na satisfacción es para el hombre hacer misericordia, y mejor es un pobre que un mentiroso.

The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.

23 E l temor de Jehová lleva a la vida: con él vive del todo tranquilo el hombre y no es visitado por el mal.

The fear of the Lord tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.

24 E l perezoso mete su mano en el plato, pero ni aun es capaz de llevársela a la boca.

A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.

25 H iere al escarnecedor y el ingenuo se hará precavido; corrige al inteligente y aumentará su conocimiento.

Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.

26 E l que roba a su padre y ahuyenta a su madre es un hijo que causa vergüenza y acarrea oprobio.

He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.

27 C esa, hijo mío, de prestar oído a enseñanzas que te hacen divagar de la sabiduría.

Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.

28 E l testigo perverso se burla del juicio; la boca de los malvados encubre la iniquidad.

An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.

29 P reparados hay juicios para los escarnecedores y azotes para las espaldas de los necios.

Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.