Salmos 51 ~ Psalm 51

picture

1 T en piedad de mí, Dios, conforme a tu misericordia; conforme a la multitud de tus piedades borra mis rebeliones.

Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.

2 ¡ Lávame más y más de mi maldad y límpiame de mi pecado!,

Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.

3 p orque yo reconozco mis rebeliones, y mi pecado está siempre delante de mí.

For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.

4 C ontra ti, contra ti sólo he pecado; he hecho lo malo delante de tus ojos, para que seas reconocido justo en tu palabra y tenido por puro en tu juicio.

Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.

5 E n maldad he sido formado y en pecado me concibió mi madre.

Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.

6 T ú amas la verdad en lo íntimo y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.

Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.

7 P urifícame con hisopo y seré limpio; lávame y seré más blanco que la nieve.

Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.

8 H azme oír gozo y alegría, y se recrearán los huesos que has abatido.

Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.

9 E sconde tu rostro de mis pecados y borra todas mis maldades.

Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.

10 ¡ Crea en mí, Dios, un corazón limpio, y renueva un espíritu recto dentro de mí!

Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.

11 N o me eches de delante de ti y no quites de mí tu santo espíritu.

Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.

12 D evuélveme el gozo de tu salvación y espíritu noble me sustente.

Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.

13 E ntonces enseñaré a los transgresores tus caminos y los pecadores se convertirán a ti.

Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.

14 L íbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salvación; cantará mi lengua tu justicia.

Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.

15 S eñor, abre mis labios y publicará mi boca tu alabanza,

O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.

16 p orque no quieres sacrificio, que yo lo daría; no quieres holocausto.

For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.

17 L os sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado; al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.

The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.

18 H az bien con tu benevolencia a Sión. Edifica los muros de Jerusalén.

Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.

19 E ntonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto u ofrenda del todo quemada; entonces se ofrecerán becerros sobre tu altar.

Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.