1 T en piedad de mí, oh Dios, conforme a tu misericordia; conforme a lo inmenso de tu compasión, borra mis transgresiones.
Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
2 L ávame por completo de mi maldad, y límpiame de mi pecado.
Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3 P orque yo reconozco mis transgresiones, y mi pecado está siempre delante de mí.
For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
4 C ontra ti, contra ti sólo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos, de manera que eres justo cuando hablas, y sin reproche cuando juzgas.
Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
5 H e aquí, yo nací en iniquidad, y en pecado me concibió mi madre.
Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
6 H e aquí, tú deseas la verdad en lo más íntimo, y en lo secreto me harás conocer sabiduría.
Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
7 P urifícame con hisopo, y seré limpio; lávame, y seré más blanco que la nieve.
Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
8 H azme oír gozo y alegría; que se regocijen los huesos que has quebrantado.
Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
9 E sconde tu rostro de mis pecados, y borra todas mis iniquidades.
Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
10 C rea en mí, oh Dios, un corazón limpio, y renueva un espíritu recto dentro de mí.
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
11 N o me eches de tu presencia, y no quites de mí tu santo Espíritu.
Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
12 R estitúyeme el gozo de tu salvación, y sostenme con un espíritu de poder.
Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.
13 E ntonces enseñaré a los transgresores tus caminos, y los pecadores se convertirán a ti.
Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
14 L íbrame de delitos de sangre, oh Dios, Dios de mi salvación; entonces mi lengua cantará con gozo tu justicia.
Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
15 A bre mis labios, oh Señor, para que mi boca anuncie tu alabanza.
O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
16 P orque no te deleitas en sacrificio, de lo contrario yo lo ofrecería; no te agrada el holocausto.
For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
17 L os sacrificios de Dios son el espíritu contrito; al corazón contrito y humillado, oh Dios, no despreciarás.
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
18 H az bien con tu benevolencia a Sion; edifica los muros de Jerusalén.
Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
19 E ntonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto y el sacrificio perfecto; entonces se ofrecerán novillos sobre tu altar.
Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.