1 A dán, Set, Enós,
Adam, Sheth, Enosh,
2 C ainán, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jered,
3 E noc, Matusalén, Lamec,
Henoch, Methuselah, Lamech,
4 N oé, Sem, Cam y Jafet.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 L os hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 L os hijos de Gomer fueron Askenaz, Difat y Togarmá.
And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 L os hijos de Javán fueron Elisa, Tarsis, Quitim y Rodanim.
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
8 L os hijos de Cam fueron Cus, Mizrayim, Fut y Canaán.
The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 L os hijos de Cus fueron Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca; y los hijos de Raama fueron Seba y Dedán.
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
10 Y Cus engendró a Nimrod; éste llegó a ser poderoso sobre la tierra.
And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
11 Y Mizrayim engendró al pueblo de Ludim, Anamim, Lehabim, Neftuhim,
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 P atrusim y Casluhim, de los cuales vinieron los filisteos, y Caftor.
And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.
13 Y Canaán engendró a Sidón su primogénito, y a Het,
And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
14 y a los jebuseos, a los amorreos, a los gergeseos,
The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
15 a los heveos, a los araceos, a los sineos,
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 a los arvadeos, a los zemareos y a los hamateos.
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 L os hijos de Sem fueron Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter y Mesec.
The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 Y Arfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.
And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
19 Y le nacieron dos hijos a Heber, el nombre de uno fue Peleg, porque en sus días fue repartida la tierra, y el nombre de su hermano era Joctán.
And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.
20 Y Joctán engendró a Almodad, a Selef, a Hazar-mavet, a Jera,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 a Adoram, a Uzal, a Dicla,
Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
22 a Ebal, a Abimael, a Seba,
And Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 a Ofir, a Havila y a Jobab; todos estos fueron los hijos de Joctán.
And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 S em, Arfaxad, Sela,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 H eber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Reu,
26 S erug, Nacor, Taré,
Serug, Nahor, Terah,
27 A bram, es decir, Abraham. Descendientes de Abraham
Abram; the same is Abraham.
28 L os hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.
The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
29 E stas son sus genealogías: el primogénito de Ismael, Nebaiot, luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 M isma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 J etur, Nafis y Cedema; estos fueron los hijos de Ismael.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 L os hijos que Cetura, concubina de Abraham, dio a luz, fueron Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Y los hijos de Jocsán fueron Seba y Dedán.
Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
33 L os hijos de Madián fueron Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron los hijos de Cetura.
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
34 Y Abraham engendró a Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
35 L os hijos de Esaú fueron Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.
The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36 L os hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Zefí, Gatam, Cenaz, Timna y Amalec.
The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 L os hijos de Reuel fueron Nahat, Zera, Sama y Miza.
The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 L os hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
39 L os hijos de Lotán fueron Hori y Homam, y la hermana de Lotán fue Timna.
And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister.
40 L os hijos de Sobal fueron Alían, Manahat, Ebal, Sofi y Onam. Y los hijos de Zibeón fueron Aja y Aná.
The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. and the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
41 E l hijo de Aná fue Disón. Y los hijos de Disón fueron Amram, Esbán, Itrán y Querán.
The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 L os hijos de Ezer fueron Bilhán, Zaaván y Jaacán. Los hijos de Disán fueron Uz y Arán.
The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
43 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes que reinara rey alguno de los hijos de Israel. Bela fue hijo de Beor, y el nombre de su ciudad era Dinaba.
Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
44 C uando murió Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 C uando murió Jobab, reinó en su lugar Husam de la tierra de los temanitas.
And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 C uando murió Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, que derrotó a Madián en el campo de Moab; y el nombre de su ciudad era Avit.
And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
47 C uando murió Hadad, reinó en su lugar Samla de Masreca.
And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 C uando murió Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehobot, que está junto al río.
And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
49 C uando murió Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.
And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 C uando murió Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad; y el nombre de su ciudad era Pai, y el nombre de su mujer era Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.
And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 Y Hadad murió. Y los jefes de Edom fueron: el jefe Timna, el jefe Alya, el jefe Jetet,
Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
52 e l jefe Aholibama, el jefe Ela, el jefe Pinón,
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
53 e l jefe Cenaz, el jefe Temán, el jefe Mibzar,
Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
54 e l jefe Magdiel, el jefe Iram. Estos fueron los jefes de Edom.
Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.