1 Crónicas 1 ~ 1 Chronicles 1

picture

1 A dán, Set, Enós,

Adam, Sheth, Enosh,

2 C ainán, Malalel, Yared,

Kenan, Mahalaleel, Jered,

3 E noc, Matusalén, Lamec,

Henoch, Methuselah, Lamech,

4 N oé, Sem, Cam y Jafet. Descendientes de los hijos de Noé

Noah, Shem, Ham, and Japheth.

5 L os hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Maday, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.

The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.

6 L os hijos de Gomer fueron Askenaz, Rifat y Togarmá.

And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.

7 L os hijos de Javán fueron Elisa, Tarsis, Quitín y Rodanín.

And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.

8 L os hijos de Cam fueron Cus, Misrayin, Fut y Canaán.

The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.

9 L os hijos de Cus fueron Sebá, Javilá, Sabta, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama fueron Sebá y Dedán.

And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.

10 C us fue el padre de Nimrod, y éste llegó a ser poderoso en la tierra.

And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.

11 M israyin fue el padre de Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,

And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,

12 P atrusim y Casluhim. De éstos salieron los filisteos y los caftoreos.

And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.

13 C anaán fue el padre de Sidón, su primogénito, a Jet,

And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,

14 a los jebuseos, amorreos, gergeseos,

The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,

15 j ivitas, araceos, sineos,

And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,

16 a rvadeos, semareos y jamatitas.

And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.

17 L os hijos de Sem fueron Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Jul, Geter y Mesec.

The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.

18 A rfaxad fue el padre de Sela, y Sela fue el padre de Éber.

And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.

19 É ber tuvo dos hijos. Uno de ellos se llamó Peleg, porque durante sus días se dividió la tierra. Su hermano se llamó Joctán.

And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.

20 J octán fue el padre de Almodad, Selef, Jasar Mávet, Yera,

And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,

21 H adorán, Uzal, Diclá,

Hadoram also, and Uzal, and Diklah,

22 E bal, Abimael, Sebá,

And Ebal, and Abimael, and Sheba,

23 O fir, Javilá y Jobab. Todos ellos fueron hijos de Joctán. Descendientes de Sem

And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.

24 S em, Arfaxad, Sela,

Shem, Arphaxad, Shelah,

25 É ber, Peleg, Reu,

Eber, Peleg, Reu,

26 S erug, Najor, Téraj,

Serug, Nahor, Terah,

27 y Abrán, también llamado Abrahán. Descendientes de Ismael y de Cetura

Abram; the same is Abraham.

28 L os hijos de Abrahán fueron Isaac e Ismael.

The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.

29 É stos fueron sus descendientes: Nebayot, primogénito de Ismael; seguido de Cedar, Adbel, Mibsán,

These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,

30 M isma, Duma, Massa, Hadad, Tema,

Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,

31 J etur, Nafís y Quedemá. Éstos fueron los hijos de Ismael.

Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.

32 C etura, la concubina de Abrahán, dio a luz a Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súaj. Los hijos de Jocsán fueron Sebá y Dedán.

Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.

33 L os hijos de Madián fueron Efa, Efer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos ellos fueron hijos de Cetura. Descendientes de Esaú

And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.

34 A brahán fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.

And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.

35 L os hijos de Esaú fueron Elifaz, Reuel, Jeús, Jalán y Coré.

The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.

36 L os hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Sefó, Gatán, Cenaz, Timna y Amalec.

The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.

37 L os hijos de Reuel fueron Najat, Zeraj, Samá y Miza.

The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.

38 L os hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Sibón, Aná, Disón, Eser y Disán.

And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.

39 L os hijos de Lotán fueron Jorí y Hemán. Timna fue hermana de Lotán.

And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister.

40 L os hijos de Sobal fueron Alván, Manajat, Ebal, Sefo y Onam. Los hijos de Sibón fueron Ayá y Aná.

The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. and the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.

41 D isón fue hijo de Aná. Los hijos de Disón fueron Amirán, Esbán, Itrán y Querán.

The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.

42 L os hijos de Eser fueron Bilán, Zaván y Yacán. Los hijos de Disán fueron Uz y Arán.

The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.

43 É stos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes de que los hijos de Israel tuvieran un rey: Bela hijo de Beor. El nombre de su ciudad fue Dinaba.

Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.

44 A la muerte de Bela reinó en su lugar Jobab hijo de Zeraj, de Bosra.

And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.

45 A la muerte de Jobab reinó en su lugar Jusán, de la tierra de los temanitas.

And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.

46 A la muerte de Jusán reinó en su lugar Hadad hijo de Bedad, que derrotó a Madián en el campo de Moab. El nombre de su ciudad fue Avit.

And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.

47 A la muerte de Hadad reinó en su lugar Samla de Masreca.

And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.

48 A la muerte de Samla reinó en su lugar Saúl de Rejobot, la ciudad que está junto al río Éufrates.

And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.

49 A la muerte de Saúl reinó en su lugar Baal Janán hijo de Acbor.

And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.

50 A la muerte de Baal Janán reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad fue Pay, y el nombre de su mujer fue Mehitabel hija de Matred, hija de Mezab.

And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

51 A la muerte de Hadad, los jefes de Edom fueron Timna, Alva, Jetet,

Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,

52 A holibama, Elá, Pinón,

Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,

53 C enaz, Temán, Mibsar,

Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,

54 M agdiel e Iram. Éstos fueron los jefes de Edom.

Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.