1 Crónicas 1 ~ 1-я Паралипоменон 1

picture

1 A dán, Set, Enós,

Адам, Сиф, Енос,

2 C ainán, Mahalaleel, Jared,

Каинан, Малелеил, Иаред,

3 E noc, Matusalén, Lamec,

Енох, Мафусал, Ламех,

4 N oé, Sem, Cam y Jafet.

Ной, Сим, Хам и Иафет.

5 L os hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.

Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.

6 L os hijos de Gomer fueron Askenaz, Difat y Togarmá.

Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.

7 L os hijos de Javán fueron Elisa, Tarsis, Quitim y Rodanim.

Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.

8 L os hijos de Cam fueron Cus, Mizrayim, Fut y Canaán.

Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.

9 L os hijos de Cus fueron Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca; y los hijos de Raama fueron Seba y Dedán.

Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.

10 Y Cus engendró a Nimrod; éste llegó a ser poderoso sobre la tierra.

Хуш родил Нимрода: сей начал быть сильным на земле.

11 Y Mizrayim engendró al pueblo de Ludim, Anamim, Lehabim, Neftuhim,

Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,

12 P atrusim y Casluhim, de los cuales vinieron los filisteos, y Caftor.

Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.

13 Y Canaán engendró a Sidón su primogénito, y a Het,

Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,

14 y a los jebuseos, a los amorreos, a los gergeseos,

Иевусея, Аморрея, Гергесея,

15 a los heveos, a los araceos, a los sineos,

Евея, Аркея, Синея,

16 a los arvadeos, a los zemareos y a los hamateos.

Арвадея, Цемарея и Хамафея.

17 L os hijos de Sem fueron Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter y Mesec.

Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам, Уц, Хул, Гефер и Мешех.

18 Y Arfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.

Арфаксад родил Салу, Сала же родил Евера.

19 Y le nacieron dos hijos a Heber, el nombre de uno fue Peleg, porque en sus días fue repartida la tierra, y el nombre de su hermano era Joctán.

У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.

20 Y Joctán engendró a Almodad, a Selef, a Hazar-mavet, a Jera,

Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,

21 a Adoram, a Uzal, a Dicla,

Гадорама, Узала, Диклу,

22 a Ebal, a Abimael, a Seba,

Евала, Авимаила, Шеву,

23 a Ofir, a Havila y a Jobab; todos estos fueron los hijos de Joctán.

Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.

24 S em, Arfaxad, Sela,

Сим, Арфаксад, Сала,

25 H eber, Peleg, Reu,

Евер, Фалек, Рагав,

26 S erug, Nacor, Taré,

Серух, Нахор, Фарра,

27 A bram, es decir, Abraham. Descendientes de Abraham

Аврам, он же Авраам.

28 L os hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.

Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.

29 E stas son sus genealogías: el primogénito de Ismael, Nebaiot, luego Cedar, Adbeel, Mibsam,

Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, Кедар, Адбеел, Мивсам,

30 M isma, Duma, Massa, Hadad, Tema,

Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,

31 J etur, Nafis y Cedema; estos fueron los hijos de Ismael.

Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.

32 L os hijos que Cetura, concubina de Abraham, dio a luz, fueron Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Y los hijos de Jocsán fueron Seba y Dedán.

Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.

33 L os hijos de Madián fueron Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron los hijos de Cetura.

Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.

34 Y Abraham engendró a Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.

И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.

35 L os hijos de Esaú fueron Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.

Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.

36 L os hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Zefí, Gatam, Cenaz, Timna y Amalec.

Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ, Амалика.

37 L os hijos de Reuel fueron Nahat, Zera, Sama y Miza.

Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.

38 L os hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.

Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.

39 L os hijos de Lotán fueron Hori y Homam, y la hermana de Lotán fue Timna.

Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.

40 L os hijos de Sobal fueron Alían, Manahat, Ebal, Sofi y Onam. Y los hijos de Zibeón fueron Aja y Aná.

Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.

41 E l hijo de Aná fue Disón. Y los hijos de Disón fueron Amram, Esbán, Itrán y Querán.

Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.

42 L os hijos de Ezer fueron Bilhán, Zaaván y Jaacán. Los hijos de Disán fueron Uz y Arán.

Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.

43 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes que reinara rey alguno de los hijos de Israel. Bela fue hijo de Beor, y el nombre de su ciudad era Dinaba.

Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его--Дингава;

44 C uando murió Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.

и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.

45 C uando murió Jobab, reinó en su lugar Husam de la tierra de los temanitas.

И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.

46 C uando murió Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, que derrotó a Madián en el campo de Moab; y el nombre de su ciudad era Avit.

И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.

47 C uando murió Hadad, reinó en su lugar Samla de Masreca.

И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.

48 C uando murió Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehobot, que está junto al río.

И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, при реке.

49 C uando murió Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.

И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.

50 C uando murió Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad; y el nombre de su ciudad era Pai, y el nombre de su mujer era Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.

И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.

51 Y Hadad murió. Y los jefes de Edom fueron: el jefe Timna, el jefe Alya, el jefe Jetet,

И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,

52 e l jefe Aholibama, el jefe Ela, el jefe Pinón,

старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,

53 e l jefe Cenaz, el jefe Temán, el jefe Mibzar,

старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,

54 e l jefe Magdiel, el jefe Iram. Estos fueron los jefes de Edom.

старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.