1 A dán, Set, Enós,
Адам, Сиф, Енос,
2 C ainán, Mahalaleel, Jared,
Каинан, Малелеил, Иаред,
3 E noc, Matusalén, Lamec,
Енох, Мафусал, Ламех,
4 N oé, Sem, Cam y Jafet.
Ной, Сим, Хам и Иафет.
5 L os hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.
6 L os hijos de Gomer fueron Askenaz, Difat y Togarmá.
Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
7 L os hijos de Javán fueron Elisa, Tarsis, Quitim y Rodanim.
Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
8 L os hijos de Cam fueron Cus, Mizrayim, Fut y Canaán.
Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
9 L os hijos de Cus fueron Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca; y los hijos de Raama fueron Seba y Dedán.
Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
10 Y Cus engendró a Nimrod; éste llegó a ser poderoso sobre la tierra.
Хуш родил Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
11 Y Mizrayim engendró al pueblo de Ludim, Anamim, Lehabim, Neftuhim,
Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
12 P atrusim y Casluhim, de los cuales vinieron los filisteos, y Caftor.
Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
13 Y Canaán engendró a Sidón su primogénito, y a Het,
Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
14 y a los jebuseos, a los amorreos, a los gergeseos,
Иевусея, Аморрея, Гергесея,
15 a los heveos, a los araceos, a los sineos,
Евея, Аркея, Синея,
16 a los arvadeos, a los zemareos y a los hamateos.
Арвадея, Цемарея и Хамафея.
17 L os hijos de Sem fueron Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter y Mesec.
Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам, Уц, Хул, Гефер и Мешех.
18 Y Arfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.
Арфаксад родил Салу, Сала же родил Евера.
19 Y le nacieron dos hijos a Heber, el nombre de uno fue Peleg, porque en sus días fue repartida la tierra, y el nombre de su hermano era Joctán.
У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
20 Y Joctán engendró a Almodad, a Selef, a Hazar-mavet, a Jera,
Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
21 a Adoram, a Uzal, a Dicla,
Гадорама, Узала, Диклу,
22 a Ebal, a Abimael, a Seba,
Евала, Авимаила, Шеву,
23 a Ofir, a Havila y a Jobab; todos estos fueron los hijos de Joctán.
Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
24 S em, Arfaxad, Sela,
Сим, Арфаксад, Сала,
25 H eber, Peleg, Reu,
Евер, Фалек, Рагав,
26 S erug, Nacor, Taré,
Серух, Нахор, Фарра,
27 A bram, es decir, Abraham. Descendientes de Abraham
Аврам, он же Авраам.
28 L os hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.
Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
29 E stas son sus genealogías: el primogénito de Ismael, Nebaiot, luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, Кедар, Адбеел, Мивсам,
30 M isma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
31 J etur, Nafis y Cedema; estos fueron los hijos de Ismael.
Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
32 L os hijos que Cetura, concubina de Abraham, dio a luz, fueron Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Y los hijos de Jocsán fueron Seba y Dedán.
Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
33 L os hijos de Madián fueron Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron los hijos de Cetura.
Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
34 Y Abraham engendró a Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
35 L os hijos de Esaú fueron Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.
Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
36 L os hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Zefí, Gatam, Cenaz, Timna y Amalec.
Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ, Амалика.
37 L os hijos de Reuel fueron Nahat, Zera, Sama y Miza.
Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
38 L os hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
39 L os hijos de Lotán fueron Hori y Homam, y la hermana de Lotán fue Timna.
Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
40 L os hijos de Sobal fueron Alían, Manahat, Ebal, Sofi y Onam. Y los hijos de Zibeón fueron Aja y Aná.
Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
41 E l hijo de Aná fue Disón. Y los hijos de Disón fueron Amram, Esbán, Itrán y Querán.
Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
42 L os hijos de Ezer fueron Bilhán, Zaaván y Jaacán. Los hijos de Disán fueron Uz y Arán.
Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
43 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes que reinara rey alguno de los hijos de Israel. Bela fue hijo de Beor, y el nombre de su ciudad era Dinaba.
Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его--Дингава;
44 C uando murió Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
45 C uando murió Jobab, reinó en su lugar Husam de la tierra de los temanitas.
И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
46 C uando murió Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, que derrotó a Madián en el campo de Moab; y el nombre de su ciudad era Avit.
И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
47 C uando murió Hadad, reinó en su lugar Samla de Masreca.
И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.
48 C uando murió Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehobot, que está junto al río.
И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, при реке.
49 C uando murió Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.
И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
50 C uando murió Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad; y el nombre de su ciudad era Pai, y el nombre de su mujer era Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.
И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
51 Y Hadad murió. Y los jefes de Edom fueron: el jefe Timna, el jefe Alya, el jefe Jetet,
И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
52 e l jefe Aholibama, el jefe Ela, el jefe Pinón,
старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
53 e l jefe Cenaz, el jefe Temán, el jefe Mibzar,
старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
54 e l jefe Magdiel, el jefe Iram. Estos fueron los jefes de Edom.
старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.