1 E stas son las generaciones de Esaú, es decir, Edom.
Вот родословие Исава, он же Едом.
2 E saú tomó sus mujeres de las hijas de Canaán: a Ada, hija de Elón hitita; a Aholibama, hija de Aná y nieta de Zibeón heveo;
Исав взял себе жен из дочерей Ханаанских: Аду, дочь Елона Хеттеянина, и Оливему, дочь Аны, сына Цивеона Евеянина,
3 y a Basemat, hija de Ismael, hermana de Nebaiot.
и Васемафу, дочь Измаила, сестру Наваиофа.
4 A da dio a luz a Elifaz para Esaú; y Basemat dio a luz a Reuel.
Ада родила Исаву Елифаза, Васемафа родила Рагуила,
5 Y Aholibama dio a luz a Jeús, a Jaalam y a Coré. Estos son los hijos que le nacieron a Esaú en la tierra de Canaán.
Оливема родила Иеуса, Иеглома и Корея. Это сыновья Исава, родившиеся ему в земле Ханаанской.
6 E ntonces Esaú tomó a sus mujeres, sus hijos y sus hijas y todas las personas de su casa, y su ganado y todas sus bestias, y todos los bienes que había acumulado en la tierra de Canaán, y se fue a otra tierra lejos de su hermano Jacob.
И взял Исав жен своих и сыновей своих, и дочерей своих, и всех людей дома своего, и стада свои, и весь скот свой, и всё имение свое, которое он приобрел в земле Ханаанской, и пошел в землю от лица Иакова, брата своего,
7 P orque los bienes de ellos habían llegado a ser tantos que no podían habitar juntos, y la tierra en que moraban no podía sostenerlos a causa de su mucho ganado.
ибо имение их было так велико, что они не могли жить вместе, и земля странствования их не вмещала их, по множеству стад их.
8 Y habitó Esaú en la región montañosa de Seir; Esaú es Edom.
И поселился Исав на горе Сеир, Исав, он же Едом.
9 E stas son las generaciones de Esaú, padre de los edomitas, en la región montañosa de Seir.
И вот родословие Исава, отца Идумеев, на горе Сеир.
10 E stos son los nombres de los hijos de Esaú: Elifaz, hijo de Ada, mujer de Esaú, y Reuel, hijo de Basemat, mujer de Esaú.
Вот имена сынов Исава: Елифаз, сын Ады, жены Исавовой, и Рагуил, сын Васемафы, жены Исавовой.
11 Y los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Zefo, Gatam y Cenaz.
У Елифаза были сыновья: Феман, Омар, Цефо, Гафам и Кеназ.
12 T imna fue concubina de Elifaz, hijo de Esaú, y le dio a luz a Amalec. Estos son los hijos de Ada, mujer de Esaú.
Фамна же была наложница Елифаза, сына Исавова, и родила Елифазу Амалика. Вот сыновья Ады, жены Исавовой.
13 Y estos son los hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama y Miza. Estos fueron los hijos de Basemat, mujer de Esaú.
И вот сыновья Рагуила: Нахаф и Зерах, Шамма и Миза. Это сыновья Васемафы, жены Исавовой.
14 Y estos fueron los hijos de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Aná, nieta de Zibeón: Ella tuvo de Esaú a Jeús, Jaalam y Coré.
И сии были сыновья Оливемы, дочери Аны, сына Цивеонова, жены Исавовой: она родила Исаву Иеуса, Иеглома и Корея.
15 E stos son los jefes de entre los hijos de Esaú. Los hijos de Elifaz, primogénito de Esaú, son: el jefe Temán, el jefe Omar, el jefe Zefo, el jefe Cenaz,
Вот старейшины сынов Исавовых. Сыновья Елифаза, первенца Исавова: старейшина Феман, старейшина Омар, старейшина Цефо, старейшина Кеназ,
16 e l jefe Coré, el jefe Gatam y el jefe Amalec. Estos son los jefes que descendieron de Elifaz en la tierra de Edom; estos son los hijos de Ada.
старейшина Корей, старейшина Гафам, старейшина Амалик. Сии старейшины Елифазовы в земле Едома; сии сыновья Ады.
17 E stos son los hijos de Reuel, hijo de Esaú: el jefe Nahat, el jefe Zera, el jefe Sama y el jefe Miza. Estos son los jefes que descendieron de Reuel en la tierra de Edom; estos son los hijos de Basemat, mujer de Esaú.
Сии сыновья Рагуила, сына Исавова: старейшина Нахаф, старейшина Зерах, старейшина Шамма, старейшина Миза. Сии старейшины Рагуиловы в земле Едома; сии сыновья Васемафы, жены Исавовой.
18 E stos son los hijos de Aholibama, mujer de Esaú: el jefe Jeús, el jefe Jaalam, el jefe Coré. Estos son los jefes que descendieron de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Aná.
Сии сыновья Оливемы, жены Исавовой: старейшина Иеус, старейшина Иеглом, старейшина Корей. Сии старейшины Оливемы, дочери Аны, жены Исавовой.
19 E stos fueron los hijos de Esaú, es decir, Edom, y éstos sus jefes. Descendientes de Seir
Вот сыновья Исава, и вот старейшины их. Это Едом.
20 E stos son los hijos de Seir horeo, habitantes de aquella tierra: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná,
Сии сыновья Сеира Хорреянина, жившие в земле той: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана,
21 D isón, Ezer y Disán. Estos son los jefes que descendieron de los horeos, los hijos de Seir en la tierra de Edom.
Дишон, Эцер и Дишан. Сии старейшины Хорреев, сынов Сеира, в земле Едома.
22 L os hijos de Lotán fueron Hori y Hemam; y la hermana de Lotán era Timna.
Сыновья Лотана были: Хори и Геман; а сестра у Лотана: Фамна.
23 E stos son los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam.
Сии сыновья Шовала: Алван, Манахаф, Эвал, Шефо и Онам.
24 E stos son los hijos de Zibeón: Aja y Aná. Este es el Aná que halló las fuentes termales en el desierto cuando pastoreaba los asnos de su padre Zibeón.
Сии сыновья Цивеона: Аиа и Ана. Это тот Ана, который нашел теплые воды в пустыне, когда пас ослов Цивеона, отца своего.
25 E stos son los hijos de Aná: Disón y Aholibama, hija de Aná.
Сии дети Аны: Дишон и Оливема, дочь Аны.
26 E stos son los hijos de Disón: Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
Сии сыновья Дишона: Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.
27 E stos son los hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván y Acán.
Сии сыновья Эцера: Билган, Зааван, и Акан.
28 E stos son los hijos de Disán: Uz y Arán.
Сии сыновья Дишана: Уц и Аран.
29 E stos son los jefes que descendieron de los horeos: el jefe Lotán, el jefe Sobal, el jefe Zibeón, el jefe Aná,
Сии старейшины Хорреев: старейшина Лотан, старейшина Шовал, старейшина Цивеон, старейшина Ана,
30 e l jefe Disón, el jefe Ezer y el jefe Disán. Estos son los jefes que descendieron de los horeos, jefe por jefe, en la tierra de Seir. Reyes de Edom
старейшина Дишон, старейшина Эцер, старейшина Дишан. Вот старейшины Хорреев, по старшинствам их в земле Сеир.
31 E stos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes de que rey alguno reinara sobre los hijos de Israel:
Вот цари, царствовавшие в земле Едома, прежде царствования царей у сынов Израилевых:
32 B ela, hijo de Beor, reinó en Edom; y el nombre de su ciudad era Dinaba.
царствовал в Едоме Бела, сын Веоров, а имя городу его Дингава.
33 M urió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
И умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
34 M urió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
Умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
35 M urió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab; y el nombre de su ciudad era Avit.
И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его Авиф.
36 M urió Hadad, y reinó en su lugar Samla de Masreca.
И умер Гадад, и воцарился по нем Самла из Масреки.
37 M urió Samla, y reinó en su lugar Saúl de Rehobot, junto al río Eufrates.
И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
38 M urió Saúl, y reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.
И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
39 Y murió Baal-hanán, hijo de Acbor, y reinó en su lugar Hadar; y el nombre de su ciudad era Pau; y el nombre de su mujer era Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.
И умер Баал-Ханан, сын Ахбора, и воцарился по нем Гадар: имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреды, сына Мезагава.
40 E stos son los nombres de los jefes que descendieron de Esaú, según sus familias y sus localidades, por sus nombres: el jefe Timna, el jefe Alva, el jefe Jetet,
Сии имена старейшин Исавовых, по племенам их, по местам их, по именам их: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
41 e l jefe Aholibama, el jefe Ela, el jefe Pinón,
старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
42 e l jefe Cenaz, el jefe Temán, el jefe Mibsar,
старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
43 e l jefe Magdiel y el jefe Iram. Estos son los jefes de Edom, es decir, Esaú, padre de los edomitas, según sus moradas en la tierra de su posesión.
старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские, по их селениям, в земле обладания их. Вот Исав, отец Идумеев.