1 Crónicas 7 ~ 1-я Паралипоменон 7

picture

1 L os hijos de Isacar fueron cuatro: Tola, Fúa, Jasub y Simrón.

Сыновья Иссахара: Фола, Фуа, Иашув и Шимрон, четверо.

2 L os hijos de Tola fueron Uzi, Refaías, Jeriel, Jahmai, Jibsam y Samuel, jefes de sus casas paternas. Los hijos de Tola fueron hombres fuertes y valientes en sus generaciones; su número en los días de David era de veintidós mil seiscientos.

Сыновья Фолы: Уззий, Рефаия, Иериил, Иахмай, Ивсам и Самуил, главные в поколениях Фолы, люди воинственные в своих поколениях; число их во дни Давида было двадцать две тысячи и шестьсот.

3 E l hijo de Uzi fue Israhías. Y los hijos de Israhías fueron Micael, Obadías, Joel e Isías; los cinco eran todos jefes.

Сын Уззия: Израхия; а сыновья Израхии: Михаил, Овадиа, Иоиль и Ишшия, пятеро. Все они главные.

4 Y con ellos por sus generaciones, conforme a sus casas paternas, fueron treinta y seis mil tropas del ejército para la guerra, porque tenían muchas mujeres e hijos.

У них, по родам их, по поколениям их, было готово к сражению войска тридцать шесть тысяч; потому что у них было много жен и сыновей.

5 Y sus parientes entre todas las familias de Isacar eran hombres fuertes y valientes, inscritos por genealogía, ochenta y siete mil en total.

Братьев же их, во всех поколениях Иссахаровых, людей воинственных, было восемьдесят семь тысяч, внесенных в родословные записи.

6 L os hijos de Benjamín fueron tres: Bela, Bequer y Jediael.

У Вениамина: Бела, Бехер и Иедиаил, трое.

7 L os hijos de Bela fueron cinco: Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot e Iri. Ellos fueron jefes de casas paternas, hombres fuertes y valientes, y fueron veintidós mil treinta y cuatro inscritos por genealogía.

Сыновья Белы: Ецбон, Уззий, Уззиил, Иеримоф и Ири, пятеро, главы поколений, люди воинственные. В родословных списках записано их двадцать две тысячи тридцать четыре.

8 L os hijos de Bequer fueron Zemira, Joás, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimot, Abías, Anatot y Alamet. Todos estos fueron los hijos de Bequer.

Сыновья Бехера: Земира, Иоаш, Елиезер, Елиоенай, Омри, Иремоф, Авия, Анафоф и Алемеф: все эти сыновья Бехера.

9 Y fueron inscritos por genealogía, conforme a sus generaciones, jefes de sus casas paternas, veinte mil doscientos hombres fuertes y valientes.

В родословных списках записано их по родам их, по главам поколений, людей воинственных--двадцать тысяч и двести.

10 E l hijo de Jediael fue Bilhán. Y los hijos de Bilhán fueron Jeús, Benjamín, Aod, Quenaana, Zetán, Tarsis y Ahisahar.

Сын Иедиаила: Билган. Сыновья Билгана: Иеус, Вениамин, Егуд, Хенаана, Зефан, Фарсис и Ахишахар.

11 T odos estos fueron hijos de Jediael, conforme a los jefes de sus casas paternas, diecisiete mil doscientos hombres fuertes y valientes, que estaban listos para salir con el ejército a la guerra.

Все эти сыновья Иедиаила были главами поколений, люди воинственные; семнадцать тысяч и двести было выходящих на войну.

12 Y Supim y Hupim fueron hijos de Hir; Husim fue hijo de Aher. Descendientes de Neftalí, Manasés y Efraín

И Шупим и Хупим, сыновья Ира; Хушим, сын Ахера;

13 L os hijos de Neftalí fueron Jahzeel, Guni, Jezer y Salum, hijos de Bilha.

сыновья Неффалима: Иахцеил, Гуни, Иецер и Шиллем, дети Валлы.

14 L os hijos de Manasés fueron Asriel, a quien su concubina aramea dio a luz; ella dio a luz también a Maquir, padre de Galaad.

Сыновья Манассии: Асриил, которого родила наложница его Арамеянка; она же родила Махира, отца Галаадова.

15 Y Maquir tomó mujer para Hupim y Supim, y el nombre de su hermana fue Maaca. Y el nombre del segundo fue Zelofehad, y Zelofehad tuvo hijas.

Махир взял в жену сестру Хупима и Шупима, --имя сестры их Мааха; имя второму Салпаад. У Салпаада были дочери.

16 Y Maaca, mujer de Maquir, dio a luz un hijo, y le llamó Peres; y el nombre de su hermano fue Seres, y sus hijos fueron Ulam y Requem.

Мааха, жена Махирова, родила сына и нарекла ему имя Кереш, а имя брату его Шереш. Сыновья его: Улам и Рекем.

17 E l hijo de Ulam fue Bedán. Estos fueron los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés.

Сын Улама: Бедан. Вот сыновья Галаада, сына Махира, сына Манассиина.

18 Y su hermana Hamolequet dio a luz a Isod y Abiezer y Mahala.

Сестра его Молехеф родила Ишгода, Авиезера и Махлу.

19 L os hijos de Semida fueron Ahián, Siquem, Likhi y Aniam.

Сыновья Шемиды были: Ахиан, Шехем, Ликхи и Аниам.

20 L os hijos de Efraín fueron Sutela y Bered su hijo, Tahat su hijo, Elada su hijo, Tahat su hijo,

Сыновья Ефрема: Шутелах, и Беред, сын его, и Фахаф, сын его, и Елеада, сын его, и Фахаф, сын его,

21 Z abad su hijo, Sutela su hijo, Ezer y Elad. Los hombres de Gat que nacieron en la tierra los mataron, porque descendieron a tomar sus ganados.

и Завад, сын его, и Шутелах, сын его, и Езер и Елеад. И убили их жители Гефа, уроженцы той земли, за то, что они пошли захватить стада их.

22 Y su padre Efraín hizo duelo por muchos días, y sus parientes vinieron a consolarlo.

И плакал о них Ефрем, отец их, много дней, и приходили братья его утешать его.

23 D espués se unió a su mujer, y ella concibió y dio a luz un hijo, y él lo llamó Bería, porque la calamidad había venido sobre su casa.

Потом он вошел к жене своей, и она зачала и родила сына, и он нарек ему имя: Берия, потому что несчастье постигло дом его.

24 Y su hija fue Seera, que edificó a Bet-horón la de abajo y la de arriba, y también Uzen-seera.

И дочь у него Шеера. Она построила Беф-Орон нижний и верхний и Уззен-Шееру.

25 Y Refa fue su hijo junto con Resef, Telah su hijo, Tahán su hijo,

И Рефай, сын его, и Решеф, и Фелах, сын его, и Фахан, сын его,

26 L aadán su hijo, Amiud su hijo, Elisama su hijo,

Лаедан, сын его, Аммиуд, сын его, Елишама, сын его,

27 N on su hijo, y Josué su hijo.

Нон, сын его, Иисус, сын его.

28 S us posesiones y moradas fueron Betel con sus aldeas, y hacia el oriente Naarán, y hacia el occidente Gezer con sus aldeas, y Siquem con sus aldeas hasta Aya con sus aldeas;

Владения их и места жительства их: Вефиль и зависящие от него города; к востоку Нааран, к западу Гезер и зависящие от него города; Сихем и зависящие от него города до Газы и зависящих от нее городов.

29 y junto a los límites de los hijos de Manasés, Bet-seán con sus aldeas, Taanac con sus aldeas, Meguido con sus aldeas, Dor con sus aldeas. En éstas habitaron los hijos de José, hijo de Israel. Descendientes de Aser

А со стороны сыновей Манассииных: Беф-Сан и зависящие от него города, Фаанах и зависящие от него города, Мегиддо и зависящие от него города, Дор и зависящие от него города. В них жили сыновья Иосифа, сына Израилева.

30 L os hijos de Aser fueron Imna, Isúa, e Isúi, Bería y su hermana Sera.

Сыновья Асира: Имна, Ишва, Ишви и Берия, и сестра их Серах.

31 L os hijos de Bería fueron Heber y Malquiel, que fue padre de Birzavit.

Сыновья Берии: Хевер и Малхиил. Он отец Бирзаифа.

32 Y Heber engendró a Jaflet, a Somer y a Hotam, y a Súa su hermana.

Хевер родил Иафлета, Шомера и Хофама, и Шую, сестру их.

33 L os hijos de Jaflet fueron Pasac, Bimhal y Asvat. Estos fueron los hijos de Jaflet.

Сыновья Иафлета: Пасах, Бимгал и Ашваф. Вот сыновья Иафлета.

34 L os hijos de Semer fueron Ahí y Rohga, Jehúba y Aram.

Сыновья Шемера: Ахи, Рохга, Ихубба и Арам.

35 L os hijos de su hermano Helem fueron Zofa, Imna, Seles y Amal.

Сыновья Гелема, брата его: Цофах, Имна, Шелеш и Амал.

36 L os hijos de Zofa fueron Súa, Harnefer, Súal, Beri e Imra,

Сыновья Цофаха: Суах, Харнефер, Шуал, Бери, Имра,

37 B eser, Hod, Sama, Silsa, Itrán y Beera.

Бецер, Год, Шамма, Шилша, Ифран и Беера.

38 L os hijos de Jeter fueron Jefone, Pispa y Ara.

Сыновья Иефера: Иефунни, Фиспа и Ара.

39 L os hijos de Ula fueron Ara, Haniel y Rezia.

Сыновья Уллы: Арах, Ханниил и Риция.

40 T odos estos fueron los hijos de Aser, jefes de las casas paternas, escogidos, fuertes y valientes, jefes de príncipes. Y el número de ellos inscritos por genealogía para el servicio en la guerra fue de veintiséis mil hombres.

Все эти сыновья Асира, главы поколений, люди отборные, воинственные, главные начальники. Записано у них в родословных списках в войске, для войны, по счету двадцать шесть тысяч человек.