Salmos 9 ~ Псалтирь 9

picture

1 A labaré al Señor con todo mi corazón. Todas tus maravillas contaré;

^^Начальнику хора. По смерти Лабена. Псалом Давида.^^ (9-2) Буду славить, Господи, всем сердцем моим, возвещать все чудеса Твои.

2 e n ti me alegraré y me regocijaré; cantaré alabanzas a tu nombre, oh Altísimo.

(9-3) Буду радоваться и торжествовать о Тебе, петь имени Твоему, Всевышний.

3 C uando mis enemigos retroceden, tropiezan y perecen delante de ti.

(9-4) Когда враги мои обращены назад, то преткнутся и погибнут пред лицем Твоим,

4 P orque tú has mantenido mi derecho y mi causa; te sientas en el trono juzgando con justicia.

(9-5) ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу; Ты воссел на престоле, Судия праведный.

5 H as reprendido a las naciones, has destruido al impío, has borrado su nombre para siempre jamás.

(9-6) Ты вознегодовал на народы, погубил нечестивого, имя их изгладил на веки и веки.

6 E l enemigo ha llegado a su fin en desolación eterna, y tú has destruido sus ciudades; su recuerdo ha perecido con ellas.

(9-7) У врага совсем не стало оружия, и города Ты разрушил; погибла память их с ними.

7 P ero el Señor permanece para siempre; ha establecido su trono para juicio,

(9-8) Но Господь пребывает вовек; Он приготовил для суда престол Свой,

8 y juzgará al mundo con justicia; con equidad ejecutará juicio sobre los pueblos.

(9-9) и Он будет судить вселенную по правде, совершит суд над народами по правоте.

9 S erá también el Señor baluarte para el oprimido, baluarte en tiempos de angustia.

(9-10) И будет Господь прибежищем угнетенному, прибежищем во времена скорби;

10 E n ti pondrán su confianza los que conocen tu nombre, porque tú, oh Señor, no abandonas a los que te buscan.

(9-11) и будут уповать на Тебя знающие имя Твое, потому что Ты не оставляешь ищущих Тебя, Господи.

11 C antad alabanzas al Señor, que mora en Sion; proclamad entre los pueblos sus proezas.

(9-12) Пойте Господу, живущему на Сионе, возвещайте между народами дела Его,

12 P orque el que pide cuentas de la sangre derramada, se acuerda de ellos; no olvida el clamor de los afligidos.

(9-13) ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетенных.

13 O h Señor, ten piedad de mí; mira mi aflicción por causa de los que me aborrecen, tú que me levantas de las puertas de la muerte;

(9-14) Помилуй меня, Господи; воззри на страдание мое от ненавидящих меня, --Ты, Который возносишь меня от врат смерти,

14 p ara que yo cuente todas tus alabanzas, para que en las puertas de la hija de Sion me regocije en tu salvación.

(9-15) чтобы я возвещал все хвалы Твои во вратах дщери Сионовой: буду радоваться о спасении Твоем.

15 L as naciones se han hundido en el foso que hicieron; en la red que escondieron, quedó prendido su pie.

(9-16) Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их.

16 E l Señor se ha dado a conocer; ha ejecutado juicio. El impío es atrapado en la obra de sus manos. (Higaion Selah )

(9-17) Познан был Господь по суду, который Он совершил; нечестивый уловлен делами рук своих.

17 L os impíos volverán al Seol, o sea, todas las naciones que se olvidan de Dios.

(9-18) Да обратятся нечестивые в ад, --все народы, забывающие Бога.

18 P ues el necesitado no será olvidado para siempre, ni la esperanza de los afligidos perecerá eternamente.

(9-19) Ибо не навсегда забыт будет нищий, и надежда бедных не до конца погибнет.

19 L evántate, oh Señor; no prevalezca el hombre; sean juzgadas las naciones delante de ti.

(9-20) Восстань, Господи, да не преобладает человек, да судятся народы пред лицем Твоим.

20 P on temor en ellas, oh Señor; aprendan las naciones que no son sino hombres. (Selah)

(9-21) Наведи, Господи, страх на них; да знают народы, что человеки они.