1 T odo aquel que cree que Jesús es el Cristo, es nacido de Dios; y todo aquel que ama al Padre, ama al que ha nacido de El.
Всякий верующий, что Иисус есть Христос, от Бога рожден, и всякий, любящий Родившего, любит и Рожденного от Него.
2 E n esto sabemos que amamos a los hijos de Dios: cuando amamos a Dios y guardamos sus mandamientos.
Что мы любим детей Божиих, узнаём из того, когда любим Бога и соблюдаем заповеди Его.
3 P orque este es el amor de Dios: que guardemos sus mandamientos, y sus mandamientos no son gravosos.
Ибо это есть любовь к Богу, чтобы мы соблюдали заповеди Его; и заповеди Его нетяжки.
4 P orque todo lo que es nacido de Dios vence al mundo; y esta es la victoria que ha vencido al mundo: nuestra fe.
Ибо всякий, рожденный от Бога, побеждает мир; и сия есть победа, победившая мир, вера наша.
5 ¿ Y quién es el que vence al mundo, sino el que cree que Jesús es el Hijo de Dios ? El testimonio acerca del Hijo
Кто побеждает мир, как не тот, кто верует, что Иисус есть Сын Божий?
6 E ste es el que vino mediante agua y sangre, Jesucristo; no sólo con agua, sino con agua y con sangre. Y el Espíritu es el que da testimonio, porque el Espíritu es la verdad.
Сей есть Иисус Христос, пришедший водою и кровию и Духом, не водою только, но водою и кровию, и Дух свидетельствует о, потому что Дух есть истина.
7 P orque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo, y estos tres son uno. Y tres son los que dan testimonio en la tierra:
Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино.
8 e l Espíritu, el agua y la sangre, y los tres concuerdan.
И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном.
9 S i recibimos el testimonio de los hombres, mayor es el testimonio de Dios; porque este es el testimonio de Dios: que El ha dado testimonio acerca de su Hijo.
Если мы принимаем свидетельство человеческое, свидетельство Божие--больше, ибо это есть свидетельство Божие, которым Бог свидетельствовал о Сыне Своем.
10 E l que cree en el Hijo de Dios tiene el testimonio en sí mismo; el que no cree a Dios, ha hecho a Dios mentiroso, porque no ha creído en el testimonio que Dios ha dado respecto a su Hijo.
Верующий в Сына Божия имеет свидетельство в себе самом; не верующий Богу представляет Его лживым, потому что не верует в свидетельство, которым Бог свидетельствовал о Сыне Своем.
11 Y el testimonio es éste: que Dios nos ha dado vida eterna, y esta vida está en su Hijo.
Свидетельство сие состоит в том, что Бог даровал нам жизнь вечную, и сия жизнь в Сыне Его.
12 E l que tiene al Hijo tiene la vida, y el que no tiene al Hijo de Dios, no tiene la vida. El conocimiento de la vida eterna
Имеющий Сына (Божия) имеет жизнь; не имеющий Сына Божия не имеет жизни.
13 E stas cosas os he escrito a vosotros que creéis en el nombre del Hijo de Dios, para que sepáis que tenéis vida eterna.
Сие написал я вам, верующим во имя Сына Божия, дабы вы знали, что вы, веруя в Сына Божия, имеете жизнь вечную.
14 Y esta es la confianza que tenemos delante de El, que si pedimos cualquier cosa conforme a su voluntad, El nos oye.
И вот какое дерзновение мы имеем к Нему, что, когда просим чего по воле Его, Он слушает нас.
15 Y si sabemos que El nos oye en cualquier cosa que pidamos, sabemos que tenemos las peticiones que le hemos hecho.
А когда мы знаем, что Он слушает нас во всем, чего бы мы ни просили, --знаем и то, что получаем просимое от Него.
16 S i alguno ve a su hermano cometiendo un pecado que no lleva a la muerte, pedirá, y por él Dios dará vida a los que cometen pecado que no lleva a la muerte. Hay un pecado que lleva a la muerte; yo no digo que deba pedir por ése.
Если кто видит брата своего согрешающего грехом не к смерти, то пусть молится, и даст ему жизнь, согрешающему не к смерти. Есть грех к смерти: не о том говорю, чтобы он молился.
17 T oda injusticia es pecado, y hay pecado que no lleva a la muerte. Declaraciones finales
Всякая неправда есть грех; но есть грех не к смерти.
18 S abemos que todo el que ha nacido de Dios, no peca; sino que aquel que nació de Dios lo guarda y el maligno no lo toca.
Мы знаем, что всякий, рожденный от Бога, не грешит; но рожденный от Бога хранит себя, и лукавый не прикасается к нему.
19 S abemos que somos de Dios, y que todo el mundo yace bajo el poder del maligno.
Мы знаем, что мы от Бога и что весь мир лежит во зле.
20 Y sabemos que el Hijo de Dios ha venido y nos ha dado entendimiento a fin de que conozcamos al que es verdadero; y nosotros estamos en aquel que es verdadero, en su Hijo Jesucristo. Este es el verdadero Dios y la vida eterna.
Знаем также, что Сын Божий пришел и дал нам свет и разум, да познаем Бога истинного и да будем в истинном Сыне Его Иисусе Христе. Сей есть истинный Бог и жизнь вечная.
21 H ijos, guardaos de los ídolos.
Дети! храните себя от идолов. Аминь.