1 Crónicas 8 ~ 1-я Паралипоменон 8

picture

1 B enjamín engendró a Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ahara el tercero,

Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,

2 N oha el cuarto, y Rafa el quinto.

четвертого Ноху и пятого Рафу.

3 Y Bela tuvo hijos: Adar, Gera, Abiud,

Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,

4 A bisúa, Naamán, Ahoa,

Авишуа, Нааман, Ахоах,

5 G era, Sefufán e Hiram.

Гера, Шефуфан и Хурам.

6 Y estos son los hijos de Aod: estos son los jefes de las casas paternas de los habitantes de Geba, y que fueron llevados al destierro a Manahat,

И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселенных в Манахаф:

7 e s decir, Naamán, Ahías y Gera; éste los llevó al destierro, y engendró a Uza y a Ahiud.

Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.

8 Y Saharaim engendró hijos en la tierra de Moab, después de repudiar a sus mujeres Husim y Baara.

Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от Хушиму и Баару, жен своих.

9 Y de su mujer Hodes engendró a Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,

И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,

10 J eúz, Saquías y Mirma. Estos fueron sus hijos, jefes de las casas paternas.

Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.

11 Y de Husim engendró a Abitob y a Elpaal.

От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.

12 L os hijos de Elpaal fueron Heber, Misam y Semed, que edificó a Ono y Lod con sus aldeas;

Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города, --

13 y Bería y Sema, que fueron jefes de las casas paternas de los habitantes de Ajalón, que hicieron huir a los habitantes de Gat;

и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.

14 y Ahío, Sasac y Jeremot.

Ахио, Шашак, Иремоф,

15 Y Zebadías, Arad, Ader,

Зевадия, Арад, Едер,

16 M icael, Ispa y Joha fueron los hijos de Bería.

Михаил, Ишфа и Иоха--сыновья Берии.

17 Y Zebadías, Mesulam, Hizqui, Heber,

Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,

18 I shmerai, Jezlías y Jobab fueron los hijos de Elpaal.

Ишмерай, Излия и Иовав--сыновья Елпаала.

19 Y Jaquim, Zicri, Zabdi,

Иаким, Зихрий, Завдий,

20 E lienai, Ziletai, Eliel,

Елиенай, Цилфай, Елиил,

21 A daías, Beraías y Simrat fueron los hijos de Simei.

Адаия, Бераия и Шимраф--сыновья Шимея.

22 E Ispán, Heber, Eliel,

Ишпан, Евер, Елиил,

23 A bdón, Zicri, Hanán,

Авдон, Зихрий, Ханан,

24 H ananías, Elam, Anatotías,

Ханания, Елам, Антофия,

25 I fdaías y Peniel fueron los hijos de Sasac.

Ифдия и Фенуил--сыновья Шашака.

26 Y Samserai, Seharías, Atalías,

Шамшерай, Шехария, Афалия,

27 J aresías, Elías y Zicri fueron los hijos de Jeroham.

Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.

28 E stos fueron jefes de las casas paternas conforme a sus generaciones, hombres principales que vivieron en Jerusalén.

Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.

29 Y en Gabaón habitaba Jehiel, padre de Gabaón, y el nombre de su mujer era Maaca;

В Гаваоне жили: отец Гаваонитян, --имя жены его Мааха, --

30 y su primogénito fue Abdón; después Zur, Cis, Baal, Nadab,

и сын его, первенец Авдон, Цур, Кис, Ваал, Надав,

31 G edor, Ahío y Zequer.

Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.

32 Y Miclot engendró a Simea. Y habitaban también con sus parientes en Jerusalén enfrente de sus otros parientes.

Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.

33 N er engendró a Cis, Cis engendró a Saúl y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Es-baal.

Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.

34 E l hijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.

Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.

35 L os hijos de Micaía fueron Pitón, Melec, Tarea y Acaz.

Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.

36 A caz engendró a Joada, Joada engendró a Alemet, Azmavet y Zimri, y Zimri engendró a Mosa;

Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;

37 y Mosa engendró a Bina; Rafa fue su hijo, Elasa su hijo, Azel su hijo.

Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.

38 A zel tuvo seis hijos y estos eran sus nombres: Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías y Hanán. Todos estos fueron hijos de Azel.

У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.

39 L os hijos de Esec su hermano fueron Ulam su primogénito, Jehús el segundo, y Elifelet el tercero.

Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.

40 Y los hijos de Ulam eran hombres fuertes de gran valor, arqueros, y tuvieron muchos hijos y nietos, ciento cincuenta en total. Todos éstos fueron de los hijos de Benjamín.

Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.