1 B enjamín engendró a Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ahara el tercero,
А Вениамин роди първородния си син Вела, втория Асвил, третия Аара,
2 N oha el cuarto, y Rafa el quinto.
четвъртия Ной и петия Рафа.
3 Y Bela tuvo hijos: Adar, Gera, Abiud,
А Велови синове бяха: Адар, Гира, Авиуд,
4 A bisúa, Naamán, Ahoa,
Ависуй, Нееман, Ахоа,
5 G era, Sefufán e Hiram.
Гира, Сефуфан и Урам.
6 Y estos son los hijos de Aod: estos son los jefes de las casas paternas de los habitantes de Geba, y que fueron llevados al destierro a Manahat,
И ето Аодовите синове, които бяха началници на бащините домове на онези, които живееха в Гава, а бяха заведени в Манахат;
7 e s decir, Naamán, Ahías y Gera; éste los llevó al destierro, y engendró a Uza y a Ahiud.
с Нееман, Ахия и Гира, който ги заведе, и роди Аза и Ахиуд.
8 Y Saharaim engendró hijos en la tierra de Moab, después de repudiar a sus mujeres Husim y Baara.
А Саараим роди синове в моавската земя, след като напусна жените си Усима и Ваара:
9 Y de su mujer Hodes engendró a Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,
от жена си Одеса роди Йоавав, Савия, Миса, Малхам,
10 J eúz, Saquías y Mirma. Estos fueron sus hijos, jefes de las casas paternas.
Еус, Сахия и Мирма; тези бяха синовете му, началници на бащини домове.
11 Y de Husim engendró a Abitob y a Elpaal.
А от Усима беше родил Авитов и Елфаал.
12 L os hijos de Elpaal fueron Heber, Misam y Semed, que edificó a Ono y Lod con sus aldeas;
А Елфаалови синове бяха: Евер, Мисаам, Самер (който съгради Оно, Лод и селата му)
13 y Bería y Sema, que fueron jefes de las casas paternas de los habitantes de Ajalón, que hicieron huir a los habitantes de Gat;
и Верия и Сема, които бяха началници на бащините домове на живеещите в Еалон и които прогониха гетските жители.
14 y Ahío, Sasac y Jeremot.
А Ахио, Сасак, Еримот,
15 Y Zebadías, Arad, Ader,
Зевадия, Арад, Адер,
16 M icael, Ispa y Joha fueron los hijos de Bería.
Михаил, Есна и Йоха бяха Вериеви синове;
17 Y Zebadías, Mesulam, Hizqui, Heber,
и Зевадия, Месулам, Езекий, Хевер,
18 I shmerai, Jezlías y Jobab fueron los hijos de Elpaal.
Есмерай, Езлия и Йовав бяха Елфаалови синове;
19 Y Jaquim, Zicri, Zabdi,
Яким, Зехрий, Завдий,
20 E lienai, Ziletai, Eliel,
Елиинай, Силатай, Елиил,
21 A daías, Beraías y Simrat fueron los hijos de Simei.
Адайя, Верайя и Симрат бяха Симееви синове;
22 E Ispán, Heber, Eliel,
а Есфан, Евер, Елиил,
23 A bdón, Zicri, Hanán,
Авдон, Зехрий, Анан,
24 H ananías, Elam, Anatotías,
Анания, Елам, Анатотия,
25 I fdaías y Peniel fueron los hijos de Sasac.
Ефадия и Фануил бяха Сасакови синове;
26 Y Samserai, Seharías, Atalías,
а Самсерай, Сеария, Готолия,
27 J aresías, Elías y Zicri fueron los hijos de Jeroham.
Яресия, Илия и Зехрий бяха Ероамови синове -
28 E stos fueron jefes de las casas paternas conforme a sus generaciones, hombres principales que vivieron en Jerusalén.
те бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Йерусалим.
29 Y en Gabaón habitaba Jehiel, padre de Gabaón, y el nombre de su mujer era Maaca;
А в Гаваон се засели Гаваоновият баща Еил, името на чиято жена беше Мааха;
30 y su primogénito fue Abdón; después Zur, Cis, Baal, Nadab,
а първородният му син беше Авдон, после Сур, Кис, Ваал, Надав,
31 G edor, Ahío y Zequer.
Гедор, Ахио, Захер
32 Y Miclot engendró a Simea. Y habitaban también con sus parientes en Jerusalén enfrente de sus otros parientes.
и Макелот, който роди Сама, и те също се заселиха с брат си в Йерусалим, срещу братята си.
33 N er engendró a Cis, Cis engendró a Saúl y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Es-baal.
А Нир роди Кис; Кис роди Саул; а Саул роди Йонатан, Мелхисуе, Авинадав и Ес-ваал.
34 E l hijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.
А Йонатановият син беше Мерив-ваал, а Мерив-ваал роди Михей.
35 L os hijos de Micaía fueron Pitón, Melec, Tarea y Acaz.
А Михееви синове бяха Фитон, Мелех, Тарея и Ахаз.
36 A caz engendró a Joada, Joada engendró a Alemet, Azmavet y Zimri, y Zimri engendró a Mosa;
А Ахаз роди Йоада, Йоада роди Алемет, Азмавет и Зимрий; а Зимрий роди Моса;
37 y Mosa engendró a Bina; Rafa fue su hijo, Elasa su hijo, Azel su hijo.
Моса роди Винея; негов син беше Рафа; негов син Елеас; негов син, Асиил.
38 A zel tuvo seis hijos y estos eran sus nombres: Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías y Hanán. Todos estos fueron hijos de Azel.
А Асиил имаше шест синове, чийто имена са тези: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдий и Анан; всички те бяха Асиилови синове.
39 L os hijos de Esec su hermano fueron Ulam su primogénito, Jehús el segundo, y Elifelet el tercero.
А синовете на брат му Исек бяха: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.
40 Y los hijos de Ulam eran hombres fuertes de gran valor, arqueros, y tuvieron muchos hijos y nietos, ciento cincuenta en total. Todos éstos fueron de los hijos de Benjamín.
А Уламовите синове бяха силни и храбри мъже, които стреляха с лък и имаха много синове и внуци, сто и петдесет души. Всички те бяха от Вениаминовите потомци.