1 B enjamin aber zeugte Bela, seinen ersten Sohn; Asbal, den zweiten; Ahrah, den dritten;
А Вениамин роди първородния си син Вела, втория Асвил, третия Аара,
2 N oha, den vierten; Rapha, den fünften.
четвъртия Ной и петия Рафа.
3 U nd Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
А Велови синове бяха: Адар, Гира, Авиуд,
4 A bisua, Naeman, Ahoah,
Ависуй, Нееман, Ахоа,
5 G era, Sephuphan und Huram.
Гира, Сефуфан и Урам.
6 D ies sind die Kinder Ehuds (die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath,
И ето Аодовите синове, които бяха началници на бащините домове на онези, които живееха в Гава, а бяха заведени в Манахат;
7 n ämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führte sie weg): und er zeugte Usa und Abihud.
с Нееман, Ахия и Гира, който ги заведе, и роди Аза и Ахиуд.
8 U nd Saharaim zeugte im Lande Moab, da er von sich gelassen hatte seine Weiber Husim und Baara,
А Саараим роди синове в моавската земя, след като напусна жените си Усима и Ваара:
9 u nd er zeugte von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
от жена си Одеса роди Йоавав, Савия, Миса, Малхам,
10 J euz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Vaterhäuser.
Еус, Сахия и Мирма; тези бяха синовете му, началници на бащини домове.
11 V on Husim aber zeugte er Abitob und Elpaal.
А от Усима беше родил Авитов и Елфаал.
12 d ie Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Derselbe baute Ono und Lod und ihre Ortschaften.
А Елфаалови синове бяха: Евер, Мисаам, Самер (който съгради Оно, Лод и селата му)
13 U nd Beria und Sema waren Häupter der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
и Верия и Сема, които бяха началници на бащините домове на живеещите в Еалон и които прогониха гетските жители.
14 A hjo aber, Sasak, Jeremoth,
А Ахио, Сасак, Еримот,
15 S ebadja, Arad, Ader,
Зевадия, Арад, Адер,
16 M ichael, Jispa und Joha, das sind Kinder Berias.
Михаил, Есна и Йоха бяха Вериеви синове;
17 S ebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
и Зевадия, Месулам, Езекий, Хевер,
18 J ismerai, Jislia, Jobab, das sind Kinder Elpaals.
Есмерай, Езлия и Йовав бяха Елфаалови синове;
19 J akim, Sichri, Sabdi,
Яким, Зехрий, Завдий,
20 E ljoenai, Zilthai, Eliel,
Елиинай, Силатай, Елиил,
21 A daja, Braja und Simrath, das sind Kinder Simeis.
Адайя, Верайя и Симрат бяха Симееви синове;
22 J ispan, Eber, Eliel,
а Есфан, Евер, Елиил,
23 A bdon, Sichri, Hanan,
Авдон, Зехрий, Анан,
24 H ananja, Elam, Anthothja,
Анания, Елам, Анатотия,
25 J ephdeja und Pnuel, das sind die Kinder Sasaks.
Ефадия и Фануил бяха Сасакови синове;
26 S amserai, Seharja, Athalja,
а Самсерай, Сеария, Готолия,
27 J aeresja, Elia und Sichri, das sind Kinder Jerohams.
Яресия, Илия и Зехрий бяха Ероамови синове -
28 d as sind die Häupter der Vaterhäuser ihrer Geschlechter, die zu Jerusalem wohnten.
те бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Йерусалим.
29 A ber zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und sein Weib hieß Maacha,
А в Гаваон се засели Гаваоновият баща Еил, името на чиято жена беше Мааха;
30 u nd sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
а първородният му син беше Авдон, после Сур, Кис, Ваал, Надав,
31 G edo, Ahjo, Secher;
Гедор, Ахио, Захер
32 M ikloth aber zeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem mit ihnen.
и Макелот, който роди Сама, и те също се заселиха с брат си в Йерусалим, срещу братята си.
33 N er zeugte Kis. Kis zeugte Saul. Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
А Нир роди Кис; Кис роди Саул; а Саул роди Йонатан, Мелхисуе, Авинадав и Ес-ваал.
34 D er Sohn aber Jonathans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha.
А Йонатановият син беше Мерив-ваал, а Мерив-ваал роди Михей.
35 D ie Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
А Михееви синове бяха Фитон, Мелех, Тарея и Ахаз.
36 A has aber zeugte Joadda. Joadda zeugte Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugte Moza.
А Ахаз роди Йоада, Йоада роди Алемет, Азмавет и Зимрий; а Зимрий роди Моса;
37 M oza zeugte Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
Моса роди Винея; негов син беше Рафа; негов син Елеас; негов син, Асиил.
38 A zel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
А Асиил имаше шест синове, чийто имена са тези: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдий и Анан; всички те бяха Асиилови синове.
39 D ie Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn; Jeus, der andere; Eliphelet, der dritte.
А синовете на брат му Исек бяха: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.
40 D ie Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen und hatten viele Söhne und Sohnes-Söhne: hundertfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.
А Уламовите синове бяха силни и храбри мъже, които стреляха с лък и имаха много синове и внуци, сто и петдесет души. Всички те бяха от Вениаминовите потомци.