1 Cronache 8 ~ 1 Летописи 8

picture

1 B eniamino generò Belah, suo primogenito, Ashbel il secondo, Aharah il terzo,

А Вениамин роди първородния си син Вела, втория Асвил, третия Аара,

2 N ohah il quarto e Rafa il quinto.

четвъртия Ной и петия Рафа.

3 I figli di Belah furono Addar, Ghera, Abihud,

А Велови синове бяха: Адар, Гира, Авиуд,

4 A bishua, Naaman, Ahoah,

Ависуй, Нееман, Ахоа,

5 G hera, Scefufan e Huram,

Гира, Сефуфан и Урам.

6 Q uesti furono i figli di Ehud (che erano capi delle case paterne degli abitanti di Gheba e che furono deportati a Manahath):

И ето Аодовите синове, които бяха началници на бащините домове на онези, които живееха в Гава, а бяха заведени в Манахат;

7 N aaman, Ahijah e Ghera, che li deportò; egli generò Uzza e Ahihud.

с Нееман, Ахия и Гира, който ги заведе, и роди Аза и Ахиуд.

8 S haharaim generò figli nella terra di Moab, dopo aver ripudiato le sue mogli Huscim e Baara.

А Саараим роди синове в моавската земя, след като напусна жените си Усима и Ваара:

9 D a Hodesh sua moglie generò Jobab, Tsibia, Mesha, Malkam,

от жена си Одеса роди Йоавав, Савия, Миса, Малхам,

10 J euts, Shakia e Mirmah, Questi furono i suoi figli, capi delle loro case paterne,

Еус, Сахия и Мирма; тези бяха синовете му, началници на бащини домове.

11 D a Huscim generò Abitub ed Elpaal,

А от Усима беше родил Авитов и Елфаал.

12 I figli di Elpaal furono Eber, Misham, Scemed, che edificò Ono, Lod e i suoi villaggi limitrofi,

А Елфаалови синове бяха: Евер, Мисаам, Самер (който съгради Оно, Лод и селата му)

13 B eria e Scema, che furono i capi delle case paterne degli abitanti di Ajalon e misero in fuga gli abitanti di Gath,

и Верия и Сема, които бяха началници на бащините домове на живеещите в Еалон и които прогониха гетските жители.

14 A hio, Shashak, Jeremoth,

А Ахио, Сасак, Еримот,

15 Z ebadiah, Arad, Eder,

Зевадия, Арад, Адер,

16 M ikael, Ishpah, Joha furono i figli di Beriah,

Михаил, Есна и Йоха бяха Вериеви синове;

17 Z ebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,

и Зевадия, Месулам, Езекий, Хевер,

18 I shmerai, Jizliah e Jobab furono i figli di Elpaal,

Есмерай, Езлия и Йовав бяха Елфаалови синове;

19 J akim, Zikri, Zabdi,

Яким, Зехрий, Завдий,

20 E lienai, Tsillethai, Eliel,

Елиинай, Силатай, Елиил,

21 A daiah, Beraiah e Scimrath furono i figli di Scimei,

Адайя, Верайя и Симрат бяха Симееви синове;

22 I shpan, Eber, Eliel,

а Есфан, Евер, Елиил,

23 A bdon, Zikri, Hanan,

Авдон, Зехрий, Анан,

24 H ananiah, Elam, Anthothijah,

Анания, Елам, Анатотия,

25 I fdeiah e Penuel furono i figli di Shashak,

Ефадия и Фануил бяха Сасакови синове;

26 S hamscerai, Scehariah, Athaliah,

а Самсерай, Сеария, Готолия,

27 J aaresciah, Elijah e Zikri furono i figli di Jeroham,

Яресия, Илия и Зехрий бяха Ероамови синове -

28 Q uesti furono i capi piú importanti delle case paterne nelle loro generazioni essi abitavano a Gerusalemme.

те бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Йерусалим.

29 I l padre di Gabaon abitava a Gabaon, e sua moglie si chiamava Maakah,

А в Гаваон се засели Гаваоновият баща Еил, името на чиято жена беше Мааха;

30 I l suo figlio primogenito fu Abdon; poi ebbe Tsur, Kish, Baal, Nadab,

а първородният му син беше Авдон, после Сур, Кис, Ваал, Надав,

31 G hedor, Ahio, Zeker,

Гедор, Ахио, Захер

32 e Mikloth che generò Scimeah. Anch'essi abitarono di fronte ai loro fratelli a Gerusalemme assieme ai loro fratelli.

и Макелот, който роди Сама, и те също се заселиха с брат си в Йерусалим, срещу братята си.

33 N er generò Kish; Kish generò Saul; Saul generò Gionathan, Malkishua, Abinadab e Eshbaal.

А Нир роди Кис; Кис роди Саул; а Саул роди Йонатан, Мелхисуе, Авинадав и Ес-ваал.

34 I l figlio di Gionathan fu Merib-Baal. Merib-Baal generò Mikaha.

А Йонатановият син беше Мерив-ваал, а Мерив-ваал роди Михей.

35 I figli di Mikah furono Pithon, Melek, Taarea e Achaz.

А Михееви синове бяха Фитон, Мелех, Тарея и Ахаз.

36 A chaz generò Jehoaddah; Jehoaddah generò Ameleth, Azmaveth e Zimri; Zimri generò Motsa.

А Ахаз роди Йоада, Йоада роди Алемет, Азмавет и Зимрий; а Зимрий роди Моса;

37 M otsa generò Binea, il cui figlio fu Rafah, il cui figlio fu Eleasah, il cui figlio fu Atsel.

Моса роди Винея; негов син беше Рафа; негов син Елеас; негов син, Асиил.

38 A tsel ebbe sei figli, i cui nomi erano questi: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sceariah, Obadiah e Hanan. Tutti questi erano figli di Atsel.

А Асиил имаше шест синове, чийто имена са тези: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдий и Анан; всички те бяха Асиилови синове.

39 I figli di Escek suo fratello furono Ulam il suo primogenito, Jeush il secondo, e Elifelet il terzo.

А синовете на брат му Исек бяха: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.

40 I figli di Ulam furono uomini forti e valorosi, tiratori di arco, essi ebbero molti figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi furono discendenti di Beniamino.

А Уламовите синове бяха силни и храбри мъже, които стреляха с лък и имаха много синове и внуци, сто и петдесет души. Всички те бяха от Вениаминовите потомци.