Salmi 115 ~ Псалми 115

picture

1 N on a noi, o Eterno, non a noi ma al tuo nome dà gloria, per la tua benignità e per la tua fedeltà.

Не на нас, Господи, не на нас, а на Своето име въздай слава заради милостта Си и заради верността Си.

2 P erché direbbero le nazioni: «Dov'è ora il loro DIO?».

Защо да кажат народите: Къде е сега техният Бог?

3 M a il nostro DIO è nei cieli e fa tutto ciò che gli piace.

Нашият Бог е на небето; прави всичко, което Му е угодно.

4 I loro idoli sono argento e oro, opera di mani d'uomo.

Техните идоли са сребро и злато, творение на човешките ръце.

5 H anno bocca ma non parlano, hanno occhi ma non vedono,

Уста имат, но не говорят; очи имат, но не виждат;

6 h anno orecchi ma non odono, hanno naso ma non odorano,

уши имат, но не чуват; ноздри имат, но не миришат;

7 h anno mani ma non toccano, hanno piedi ma non camminano; con la loro gola non emettono suono alcuno.

ръце имат, но не докосват; крака имат, но не ходят; нито издават глас от гърлото си.

8 C ome loro sono quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.

Подобни на тях ще станат онези, които ги правят, както и всеки, който уповава на тях.

9 O Israele, confida nell'Eterno! Egli e il loro aiuto e il loro scudo.

Израелю, уповавай на Господа; Той е тяхна помощ и щит.

10 O casa di Aaronne, confida nell'Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.

Доме Ааронов, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.

11 O voi che temete l'Eterno, confidate nell'Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.

Вие, които се боите от Господа, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.

12 L 'Eterno si è ricordato di noi e ci benedirà; sí, egli benedirà la casa d'Israele e benedirà la casa di Aaronne.

Господ си спомни за нас; ще ни благослови; ще благослови Израелевия дом; ще благослови Аароновия дом.

13 E gli benedirà quelli che temono l'Eterno, piccoli e grandi.

Ще благослови онези, които се боят от Господа - и малки, и големи.

14 L 'Eterno vi faccia crescere, voi e i vostri figli.

Дано Господ ви умножава все повече и повече - вас и децата ви.

15 S iate benedetti dall'Eterno, che ha fatto i cieli e la terra.

Благословени сте вие от Господа, Който е направил небето и земята.

16 I cieli sono i cieli dell'Eterno, ma la terra egli l'ha data ai figli degli uomini.

Небесата са небеса на Господа; а земята Той даде на човешките синове.

17 N on sono i morti che lodano l'Eterno, né alcuno di quelli che scendono nel luogo del silenzio.

Мъртвите не хвалят Господа, нито онези, които слизат в мястото на мълчанието;

18 M a noi benediremo l'Eterno, ora e sempre. Alleluia.

но ние ще благославяме Господа отсега и довека. Алилуя.