1 « Al maestro del coro. Sul motivo: "La colomba silenziosa in terre lontane". Inno di Davide quando i Filistei lo presero in Gath.» Abbi pietà di me, o Dio, perché gli uomini vorrebbero divorarmi; mi combattono continuamente coi loro attacchi.
(По слав. 55.) За първия певец, по гълъба на далечните дъбове. Песен на Давид, когато филистимците го хванаха в Гет. Смили се над мене, Боже, защото човек иска да ме погълне; всеки ден, като воюва, ме притеснява.
2 I miei nemici vorrebbero continuamente divorarmi. Sì sono molti coloro che mi combattono nel loro orgoglio.
Неприятелите ми всеки ден искат да ме погълнат; защото мнозина са онези, които с гордост воюват против мене.
3 Q uando avrò paura, confiderò in te.
Когато съм в страх, на Тебе ще уповавам.
4 C on l'aiuto di DIO celebrerò la sua parola; ho posto la mia fiducia in DIO, non temerò. Che cosa mi può fare l'uomo?
Чрез Бога ще хваля думите Му; на Бога уповавам; няма да се боя; какво ще ми стори човек?
5 E ssi distorcono continuamente le mie parole; tutti i loro pensieri sono volti a farmi del male.
Всеки ден изопачават думите ми; всичките им помисли са за зло против мене.
6 S i riuniscono insieme, stanno in agguato; spiano i miei passi, aspettando di prendere la mia vita.
Събират се, спотайват се, наблюдават стъпките ми, сякаш причакват душата ми.
7 E ssi pensano di sfuggire mediante la malvagità; nella tua ira, o DIO, atterra i popoli.
Ще се избавят ли чрез беззаконието? Боже, повали с гняв тези племена.
8 T u hai contato i passi del mio vagare; riponi le mie lacrime nel tuo otre; non le hai registrate nel tuo libro?
Ти си преброил скитанията ми; сложи сълзите ми в съда Си; не са ли те записани в Твоята книга?
9 N el giorno che griderò a te, i miei nemici volteranno le spalle. Questo lo so, perché DIO è per me.
Тогава ще се върнат неприятелите ми назад в деня, когато Те призова; това зная, защото Бог е с мене.
10 C on l'aiuto di DIO celebrerò la sua parola; con l'aiuto dell'Eterno celebrerò la sua parola.
Чрез Бога ще хваля думите Му; чрез Господа ще хваля думите Му.
11 H o posto la mia fiducia in DIO, non temerò. Che cosa mi può fare l'uomo?
На Бога уповавам; няма да се боя; какво ще ми стори човек?
12 I voti fatti a te, o DIO, mi vincolano. Ti renderò lode.
Върху мене, Боже, са моите към Теб оброци; ще Ти принеса благодарствени приноси.
13 P erché tu hai liberato l'anima mia dalla morte e hai preservato i miei piedi da caduta, affinché cammini davanti a DIO nella luce dei viventi.
Понеже си избавил душата ми от смърт, няма ли да избавиш и краката ми от подхлъзване, за да ходя пред Бога в светлината на живите?