Salmi 56 ~ Psalm 56

picture

1 « Al maestro del coro. Sul motivo: "La colomba silenziosa in terre lontane". Inno di Davide quando i Filistei lo presero in Gath.» Abbi pietà di me, o Dio, perché gli uomini vorrebbero divorarmi; mi combattono continuamente coi loro attacchi.

Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.

2 I miei nemici vorrebbero continuamente divorarmi. Sì sono molti coloro che mi combattono nel loro orgoglio.

Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High.

3 Q uando avrò paura, confiderò in te.

What time I am afraid, I will trust in thee.

4 C on l'aiuto di DIO celebrerò la sua parola; ho posto la mia fiducia in DIO, non temerò. Che cosa mi può fare l'uomo?

In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.

5 E ssi distorcono continuamente le mie parole; tutti i loro pensieri sono volti a farmi del male.

Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.

6 S i riuniscono insieme, stanno in agguato; spiano i miei passi, aspettando di prendere la mia vita.

They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.

7 E ssi pensano di sfuggire mediante la malvagità; nella tua ira, o DIO, atterra i popoli.

Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God.

8 T u hai contato i passi del mio vagare; riponi le mie lacrime nel tuo otre; non le hai registrate nel tuo libro?

Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?

9 N el giorno che griderò a te, i miei nemici volteranno le spalle. Questo lo so, perché DIO è per me.

When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.

10 C on l'aiuto di DIO celebrerò la sua parola; con l'aiuto dell'Eterno celebrerò la sua parola.

In God will I praise his word: in the Lord will I praise his word.

11 H o posto la mia fiducia in DIO, non temerò. Che cosa mi può fare l'uomo?

In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.

12 I voti fatti a te, o DIO, mi vincolano. Ti renderò lode.

Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.

13 P erché tu hai liberato l'anima mia dalla morte e hai preservato i miei piedi da caduta, affinché cammini davanti a DIO nella luce dei viventi.

For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?