1 N on a noi, o Eterno, non a noi ma al tuo nome dà gloria, per la tua benignità e per la tua fedeltà.
Not unto us, O Lord, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.
2 P erché direbbero le nazioni: «Dov'è ora il loro DIO?».
Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
3 M a il nostro DIO è nei cieli e fa tutto ciò che gli piace.
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
4 I loro idoli sono argento e oro, opera di mani d'uomo.
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
5 H anno bocca ma non parlano, hanno occhi ma non vedono,
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
6 h anno orecchi ma non odono, hanno naso ma non odorano,
They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
7 h anno mani ma non toccano, hanno piedi ma non camminano; con la loro gola non emettono suono alcuno.
They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
8 C ome loro sono quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
9 O Israele, confida nell'Eterno! Egli e il loro aiuto e il loro scudo.
O Israel, trust thou in the Lord: he is their help and their shield.
10 O casa di Aaronne, confida nell'Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
O house of Aaron, trust in the Lord: he is their help and their shield.
11 O voi che temete l'Eterno, confidate nell'Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
Ye that fear the Lord, trust in the Lord: he is their help and their shield.
12 L 'Eterno si è ricordato di noi e ci benedirà; sí, egli benedirà la casa d'Israele e benedirà la casa di Aaronne.
The Lord hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
13 E gli benedirà quelli che temono l'Eterno, piccoli e grandi.
He will bless them that fear the Lord, both small and great.
14 L 'Eterno vi faccia crescere, voi e i vostri figli.
The Lord shall increase you more and more, you and your children.
15 S iate benedetti dall'Eterno, che ha fatto i cieli e la terra.
Ye are blessed of the Lord which made heaven and earth.
16 I cieli sono i cieli dell'Eterno, ma la terra egli l'ha data ai figli degli uomini.
The heaven, even the heavens, are the Lord 's: but the earth hath he given to the children of men.
17 N on sono i morti che lodano l'Eterno, né alcuno di quelli che scendono nel luogo del silenzio.
The dead praise not the Lord, neither any that go down into silence.
18 M a noi benediremo l'Eterno, ora e sempre. Alleluia.
But we will bless the Lord from this time forth and for evermore. Praise the Lord.