1 N ot unto us, O Lord, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.
Non a noi, o Eterno, non a noi ma al tuo nome dà gloria, per la tua benignità e per la tua fedeltà.
2 W herefore should the heathen say, Where is now their God?
Perché direbbero le nazioni: «Dov'è ora il loro DIO?».
3 B ut our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
Ma il nostro DIO è nei cieli e fa tutto ciò che gli piace.
4 T heir idols are silver and gold, the work of men's hands.
I loro idoli sono argento e oro, opera di mani d'uomo.
5 T hey have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
Hanno bocca ma non parlano, hanno occhi ma non vedono,
6 T hey have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
hanno orecchi ma non odono, hanno naso ma non odorano,
7 T hey have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
hanno mani ma non toccano, hanno piedi ma non camminano; con la loro gola non emettono suono alcuno.
8 T hey that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
Come loro sono quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
9 O Israel, trust thou in the Lord: he is their help and their shield.
O Israele, confida nell'Eterno! Egli e il loro aiuto e il loro scudo.
10 O house of Aaron, trust in the Lord: he is their help and their shield.
O casa di Aaronne, confida nell'Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
11 Y e that fear the Lord, trust in the Lord: he is their help and their shield.
O voi che temete l'Eterno, confidate nell'Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
12 T he Lord hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
L'Eterno si è ricordato di noi e ci benedirà; sí, egli benedirà la casa d'Israele e benedirà la casa di Aaronne.
13 H e will bless them that fear the Lord, both small and great.
Egli benedirà quelli che temono l'Eterno, piccoli e grandi.
14 T he Lord shall increase you more and more, you and your children.
L'Eterno vi faccia crescere, voi e i vostri figli.
15 Y e are blessed of the Lord which made heaven and earth.
Siate benedetti dall'Eterno, che ha fatto i cieli e la terra.
16 T he heaven, even the heavens, are the Lord 's: but the earth hath he given to the children of men.
I cieli sono i cieli dell'Eterno, ma la terra egli l'ha data ai figli degli uomini.
17 T he dead praise not the Lord, neither any that go down into silence.
Non sono i morti che lodano l'Eterno, né alcuno di quelli che scendono nel luogo del silenzio.
18 B ut we will bless the Lord from this time forth and for evermore. Praise the Lord.
Ma noi benediremo l'Eterno, ora e sempre. Alleluia.