1 D eliver me, O Lord, from the evil man: preserve me from the violent man;
«Al maestro del coro. Salmo di Davide.» Liberami, o Eterno dagli uomini malvagi; proteggimi dagli uomini violenti,
2 W hich imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
che tramano malvagità nel loro cuore: essi si radunano continuamente per far guerra.
3 T hey have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah.
Aguzzano la loro lingua come il serpente e hanno un veleno di aspide sotto le loro labbra, (Sela)
4 K eep me, O Lord, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
Preservami, o Eterno, dalle mani dell'empio e proteggimi dall'uomo violento che cospirano per farmi cadere.
5 T he proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.
I superbi hanno nascosto per me un laccio e corde, mi hanno teso una rete ai margini del sentiero, hanno disposto tranelli per me. (Sela)
6 I said unto the Lord, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O Lord.
Io ho detto all'Eterno: «Tu sei il mio DIO, ascolta o Eterno, il grido delle mie suppliche.
7 O God the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
O Eterno il Signore, tu sei la forza della mia salvezza, tu hai coperto il mio capo nel giorno della battaglia.
8 G rant not, O Lord, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.
O Eterno, non concedere agli empi quel che desiderano, non favorire i loro disegni, perché non si esaltino. (Sela)
9 A s for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
Fa che la testa di quanti mi circondano sia coperta dalla perversità delle loro stesse labbra.
10 L et burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
Cadano loro addosso carboni accesi; siano essi gettati nel fuoco, in fosse profonde, da cui non possano piú risorgere.
11 L et not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
L'uomo maldicente non sia reso stabile sulla terra; la sventura perseguiti l'uomo violento fino alla rovina».
12 I know that the Lord will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
Io so che l'Eterno difenderà la causa dell'afflitto e farà giustizia al povero.
13 S urely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.
Certo i giusti celebreranno il tuo nome, e gli uomini retti abiteranno alla tua presenza.