1 ( По слав. 139). За първия певец. Давидов псалом. Избави ме, Господи, от нечестивия човек, Опази ме от насилник човек,
«Al maestro del coro. Salmo di Davide.» Liberami, o Eterno dagli uomini malvagi; proteggimi dagli uomini violenti,
2 К оито измислюват зло в сърцето си, И всеки ден възбуждат боеве.
che tramano malvagità nel loro cuore: essi si radunano continuamente per far guerra.
3 И зострюват езика си като на змия; Аспидова отрова има под устните им. (Села).
Aguzzano la loro lingua come il serpente e hanno un veleno di aspide sotto le loro labbra, (Sela)
4 О пази ме, Господи, от ръцете на нечестивия, Защити ме от насилник човек, Които възнамериха да ме направят да падна.
Preservami, o Eterno, dalle mani dell'empio e proteggimi dall'uomo violento che cospirano per farmi cadere.
5 Г орделивите скриха клопка за мене. Поставиха примка за мене. (Села).
I superbi hanno nascosto per me un laccio e corde, mi hanno teso una rete ai margini del sentiero, hanno disposto tranelli per me. (Sela)
6 Р екох Господу: Ти си мой Бог; Послушай, Господи, гласа на молбите ми.
Io ho detto all'Eterno: «Tu sei il mio DIO, ascolta o Eterno, il grido delle mie suppliche.
7 Г осподи Боже, силний ми спасителю, Ти си покрил главата ми в ден на бой.
O Eterno il Signore, tu sei la forza della mia salvezza, tu hai coperto il mio capo nel giorno della battaglia.
8 Г осподи, не удовлетворявай желанията на нечестивия; Не оставяй да успее злият му помисъл, Да не би да се надигат. (Села).
O Eterno, non concedere agli empi quel che desiderano, non favorire i loro disegni, perché non si esaltino. (Sela)
9 Н ечестието на собствените им устни нека покрие главата На ония, които ме окръжават.
Fa che la testa di quanti mi circondano sia coperta dalla perversità delle loro stesse labbra.
10 Р азпалени въглища нека паднат върху тях; Нека бъдат хвърлени в огъня. В дълбоки води, за да не станат вече.
Cadano loro addosso carboni accesi; siano essi gettati nel fuoco, in fosse profonde, da cui non possano piú risorgere.
11 З лоезичен човек няма да се утвърди на земята; Зло ще преследва насилника човек догдето го погуби.
L'uomo maldicente non sia reso stabile sulla terra; la sventura perseguiti l'uomo violento fino alla rovina».
12 З ная, че Господ ще защити делото на угнетения И правото на немотните.
Io so che l'Eterno difenderà la causa dell'afflitto e farà giustizia al povero.
13 Н аистина праведните ще славят името Ти; Правдивите ще обитават пред лицето Ти.
Certo i giusti celebreranno il tuo nome, e gli uomini retti abiteranno alla tua presenza.