1 ( По слав. 98). Господ царува; нека треперят племената; Той обитава между херувимите; нека се потресе земята.
L'Eterno regna, tremino i popoli. Egli siede sopra i Cherubini tremi la terra.
2 Г оспод е велик в Сион, И високо е издигнат над всичките племена.
L'Eterno è grande in Sion ed eccelso su tutti i popoli.
3 Н ека славословят Твоето велико и страшно име; Бог е свет.
Essi celebreranno il tuo nome grande e tremendo. Egli è santo.
4 И силата на царя обича правосъдието; Ти утвърждаваш правота; Ти извършваш правосъдие и правда в Якова.
Il Re è potente e ama la giustizia. Sei tu che hai stabilito il diritto e hai esercitato in Giacobbe giudizio e giustizia.
5 В ъзвишавайте Господа нашия Бог. И кланяйте се пред подножието Му; Той е свет.
Esaltate l'Eterno, il nostro DIO, e prostratevi davanti allo sgabello dei suoi piedi. Egli è santo.
6 М оисей и Аарон бяха между свещениците Му, И Самуил между призоваващите името Му; Те призоваваха Господа, и Той ги слушаше.
Mosè ed Aaronne furono fra i suoi sacerdoti, e Samuele fra quelli che invocarono il suo nome, essi invocarono l'Eterno ed egli rispose loro.
7 В облачния стълб Той им говореше; Те опазиха сведетелствата Му И повеленията, които им даде.
Egli parlò loro dalla colonna della nuvola, ed essi osservarono le sue testimonianze e gli statuti che diede loro.
8 Г осподи Боже наш, Ти си ги слушал; Ти си им бил Бог опростител, Макар и мъздовъздател за делата им.
Tu li esaudisti, o Eterno, nostro DIO. Tu fosti per loro un DIO che perdona, pur castigando i loro misfatti.
9 В ъзвишавайте Господа нашия Бог, И кланяйте се в светия Му хълм, Защото Господ нашият Бог е свет.
Esaltate l'Eterno il nostro DIO, e adorate sul suo monte santo, perché l'Eterno il nostro DIO, è santo.