1 Г осподь царствует, пусть трепещут народы! Он восседает на херувимах; пусть содрогнется земля!
L'Eterno regna, tremino i popoli. Egli siede sopra i Cherubini tremi la terra.
2 Г осподь велик на Сионе; Он превознесен над всеми народами.
L'Eterno è grande in Sion ed eccelso su tutti i popoli.
3 Д а восхвалят они Твое великое и грозное Имя: свято оно!
Essi celebreranno il tuo nome grande e tremendo. Egli è santo.
4 Ц арь могуществен и любит справедливость. Ты установил правосудие; суд и правду совершил в Иакове.
Il Re è potente e ama la giustizia. Sei tu che hai stabilito il diritto e hai esercitato in Giacobbe giudizio e giustizia.
5 П ревозносите Господа, нашего Бога, и поклонитесь Ему у подножия Его: свят Он!
Esaltate l'Eterno, il nostro DIO, e prostratevi davanti allo sgabello dei suoi piedi. Egli è santo.
6 М оисей и Аарон среди Его священников, и Самуил среди призывающих Его Имя. Они призывали Господа, и Он ответил им.
Mosè ed Aaronne furono fra i suoi sacerdoti, e Samuele fra quelli che invocarono il suo nome, essi invocarono l'Eterno ed egli rispose loro.
7 В облачном столпе говорил Он к ним; они сохранили Его повеления и установления, которые Он им дал.
Egli parlò loro dalla colonna della nuvola, ed essi osservarono le sue testimonianze e gli statuti che diede loro.
8 Т ы ответил им, о Господи, наш Бог; Ты был для них Богом прощающим, но и наказывал их за проступки.
Tu li esaudisti, o Eterno, nostro DIO. Tu fosti per loro un DIO che perdona, pur castigando i loro misfatti.
9 П ревозносите Господа, нашего Бога и прославляйте Его на Его святой горе, потому что свят Господь, наш Бог.
Esaltate l'Eterno il nostro DIO, e adorate sul suo monte santo, perché l'Eterno il nostro DIO, è santo.