Псалтирь 27 ~ Salmi 27

picture

1 Г осподь – мой свет и мое спасение, кого мне бояться? Господь – крепость жизни моей, кого мне страшиться?

«Salmo di Davide» L'Eterno è la mia luce e la mia salvezza; di chi temerò? L'Eterno è la roccaforte della mia vita; di chi avrò paura?

2 К огда злодеи пойдут на меня, чтобы плоть мою пожирать, когда мои враги и противники против меня ополчатся – споткнутся они и падут.

Quando i malvagi, miei nemici ed avversari, mi hanno assalito per divorare la mia carne, essi stessi hanno vacillato e sono caduti.

3 П усть войско меня окружит – сердце мое не дрогнет; пусть вспыхнет против меня война – и тогда я буду спокоен.

Anche se si accampasse un esercito contro di me, il mio cuore non avrebbe paura; anche se scoppiasse una guerra contro di me, anche allora avrei fiducia.

4 О дного я прошу у Господа, только этого я ищу: чтобы жить мне в доме Господнем во все дни моей жизни, созерцать красоту Господню и размышлять в Его храме.

Una cosa ho chiesto all'Eterno e quella cerco: di dimorare nella casa dell'Eterno tutti i giorni della mia vita, per contemplare la bellezza dell'Eterno e ammirare il suo tempio.

5 В день беды Он даст мне приют в Своем жилище, скроет меня под пологом Своего шатра, вознесет меня на скалу.

Perché nel giorno dell'avversità egli mi nasconderà nella sua tenda, mi occulterà nel luogo segreto della sua dimora, mi leverà in alto sopra una roccia.

6 Т огда вознесется моя глава над противниками, окружающими меня, и принесу у Его шатра жертвы, крича от радости. Буду петь и играть для Господа.

E ora il mio capo s'innalzerà sui miei nemici che mi accerchiano, e offrirò nella sua dimora sacrifici con grida di giubilo; canterò e celebrerò le lodi dell'Eterno.

7 У слышь, Господи, когда я зову, помилуй меня и ответь.

O Eterno, ascolta la mia voce, quando grido a te; abbi pietà di me e rispondimi.

8 Т ы говоришь моему сердцу: «Ищи Моего лица!» Господи, я буду искать лица Твоего.

Il mio cuore mi dice da parte tua: «Cercate la mia faccia». cerco la tua faccia, o Eterno.

9 Н е скрывай от меня Свое лицо. Не отвергни в гневе Своего слугу, Ты, Кто был мне помощником. Не отвергни меня, не оставь, Бог, мой Спаситель.

Non nascondermi il tuo volto, non rigettare con ira il tuo servo; tu sei stato il mio aiuto; non lasciarmi e non abbandonarmi, o DIO della mia salvezza.

10 Е сли даже отец мой и мать оставят меня, то Господь меня примет.

Anche se mio padre e mia madre mi avessero abbandonato, l'Eterno mi accoglierebbe.

11 Г осподи, научи меня Твоему пути, веди меня по прямой стезе из-за врагов моих.

O Eterno, insegnami la tua via e guidami per un sentiero piano, a causa dei miei nemici.

12 Н е отдавай меня в руки моих противников, потому что восстали на меня лжесвидетели и злобою дышат.

Non abbandonarmi alle voglie dei miei nemici, perché sono sorti contro di me falsi testimoni, gente che spira violenza.

13 Н о верю: увижу я благость Господню на земле живых.

Oh, se non fossi stato certo di vedere la bontà dell'Eterno nella terra dei viventi!

14 Н адейся на Господа, мужайся и сердце свое укрепи, надейся на Господа!

Spera fermamente nell'Eterno; sii forte, si rinfranchi il tuo cuore; spera fermamente nell'Eterno.