Псалтирь 34 ~ Salmi 34

picture

1 В осславлю Господа во всякое время, хвала Ему всегда на устах моих.

«Salmo di Davide, quando si finse pazzo davanti ad Abimelek, che lo scacciò via ed egli se ne andò.» Io benedirò l'Eterno in ogni tempo, la sua lode sarà sempre sulla mia bocca.

2 Д уша моя будет хвалиться Господом; пусть услышат кроткие и возвеселятся.

L'anima mia si glorierà nell'Eterno; gli umili l'udranno e si rallegreranno.

3 С лавьте со мною Господа; превознесем Его Имя вместе!

Magnificate con me l'Eterno ed esaltiamo tutti insieme il suo nome.

4 Я искал Господа, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.

ho cercato l'Eterno, ed egli mi ha risposto e mi ha liberato da tutti i miei spaventi.

5 К то обращал к Нему взор, сияет от радости, лица их не покроет стыд.

Essi hanno guardato a lui e sono stati illuminati, e le loro facce non sono svergognate.

6 Э тот бедняк воззвал, и Господь услышал его, и от всех напастей его избавил.

Quest'afflitto ha gridato, e l'Eterno lo ha esaudito e l'ha salvato da tutte le sue avversità.

7 А нгел Господень ополчается вокруг тех, кто боится Господа, и избавляет их.

dell'Eterno si accampa attorno a quelli che lo temono e li libera.

8 В кусите и увидите, как благ Господь! Благословен тот, кто ищет прибежища у Него.

Gustate e vedete quanto l'Eterno è buono; beato l'uomo che si rifugia in Lui.

9 Б ойтесь Господа, святые Его, ведь кто боится Его, ни в чем не нуждается.

Temete l'Eterno, voi suoi santi, poiché nulla manca a quelli che lo temono.

10 М олодые львы бедствуют и голодают, а ищущие Господа не имеют нужды ни в каком благе.

I leoncelli soffrono penuria e fame, ma quelli che cercano l'Eterno non mancano di alcun bene.

11 П ридите, дети, послушайте меня, я научу вас страху Господню.

Venite, figlioli, ascoltatemi; io vi insegnerò il timore dell'Eterno.

12 К то любит жизнь и желает видеть добрые дни?

Qual è l'uomo che desidera la vita, e che ama lunghi giorni per vedere il bene?

13 У держивай свой язык от зла и свои уста от коварных речей.

Trattieni la tua lingua dal male e le tue labbra dal dire menzogne.

14 У даляйся от зла и твори добро; ищи мира и стремись к нему.

Allontanati dal male e fa' il bene, cerca la pace e procacciala.

15 Г лаза Господни на праведных, и уши Его открыты для их молитвы,

Gli occhi dell'Eterno sono sui giusti, e i suoi orecchi sono attenti al loro grido.

16 н о лицо Господне против тех, кто делает зло, чтобы память о них на земле истребить.

La faccia dell'Eterno è contro quelli che fanno il male per sradicare la loro memoria dalla terra.

17 В зывают праведные, и Господь их слышит, и от всех скорбей их избавляет.

I giusti gridano e l'Eterno li ascolta e li libera da tutte le loro sventure.

18 Б лизок Господь к сокрушенным сердцем и спасает павшего духом.

L'Eterno è vicino a quelli che hanno il cuore rotto e salva quelli che hanno lo spirito affranto.

19 М ного скорбей у праведного, но от всех их избавляет его Господь.

Molte sono le afflizioni del giusto, ma l'Eterno lo libera da tutte.

20 О н все кости его хранит, ни одна из них не будет переломлена.

Egli preserva tutte le sue ossa, e nessuno di esse è spezzato.

21 П огубит грешника зло; ненавидящие праведного будут осуждены.

La malvagità ucciderà il malvagio, e quelli che odiano il giusto saranno distrutti.

22 Г осподь спасает жизнь Своих слуг; и никто, который у Него ищет прибежища, не будет осужден.

L'Eterno riscatta la vita dei suoi servi, e nessuno di quelli che si rifugiano in lui sarà distrutto.