1 В осславлю Господа во всякое время, хвала Ему всегда на устах моих.
I will bless Jehovah at all times: His praise shall continually be in my mouth.
2 Д уша моя будет хвалиться Господом; пусть услышат кроткие и возвеселятся.
My soul shall make her boast in Jehovah: The meek shall hear thereof, and be glad.
3 С лавьте со мною Господа; превознесем Его Имя вместе!
Oh magnify Jehovah with me, And let us exalt his name together.
4 Я искал Господа, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.
I sought Jehovah, and he answered me, And delivered me from all my fears.
5 К то обращал к Нему взор, сияет от радости, лица их не покроет стыд.
They looked unto him, and were radiant; And their faces shall never be confounded.
6 Э тот бедняк воззвал, и Господь услышал его, и от всех напастей его избавил.
This poor man cried, and Jehovah heard him, And saved him out of all his troubles.
7 А нгел Господень ополчается вокруг тех, кто боится Господа, и избавляет их.
The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, And delivereth them.
8 В кусите и увидите, как благ Господь! Благословен тот, кто ищет прибежища у Него.
Oh taste and see that Jehovah is good: Blessed is the man that taketh refuge in him.
9 Б ойтесь Господа, святые Его, ведь кто боится Его, ни в чем не нуждается.
Oh fear Jehovah, ye his saints; For there is no want to them that fear him.
10 М олодые львы бедствуют и голодают, а ищущие Господа не имеют нужды ни в каком благе.
The young lions do lack, and suffer hunger; But they that seek Jehovah shall not want any good thing.
11 П ридите, дети, послушайте меня, я научу вас страху Господню.
Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
12 К то любит жизнь и желает видеть добрые дни?
What man is he that desireth life, And loveth many days, that he may see good?
13 У держивай свой язык от зла и свои уста от коварных речей.
Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile.
14 У даляйся от зла и твори добро; ищи мира и стремись к нему.
Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it.
15 Г лаза Господни на праведных, и уши Его открыты для их молитвы,
The eyes of Jehovah are toward the righteous, And his ears are open unto their cry.
16 н о лицо Господне против тех, кто делает зло, чтобы память о них на земле истребить.
The face of Jehovah is against them that do evil, To cut off the remembrance of them from the earth.
17 В зывают праведные, и Господь их слышит, и от всех скорбей их избавляет.
The righteous cried, and Jehovah heard, And delivered them out of all their troubles.
18 Б лизок Господь к сокрушенным сердцем и спасает павшего духом.
Jehovah is nigh unto them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
19 М ного скорбей у праведного, но от всех их избавляет его Господь.
Many are the afflictions of the righteous; But Jehovah delivereth him out of them all.
20 О н все кости его хранит, ни одна из них не будет переломлена.
He keepeth all his bones: Not one of them is broken.
21 П огубит грешника зло; ненавидящие праведного будут осуждены.
Evil shall slay the wicked; And they that hate the righteous shall be condemned.
22 Г осподь спасает жизнь Своих слуг; и никто, который у Него ищет прибежища, не будет осужден.
Jehovah redeemeth the soul of his servants; And none of them that take refuge in him shall be condemned.