Псалтирь 34 ~ Psalm 34

picture

1 В осславлю Господа во всякое время, хвала Ему всегда на устах моих.

I will bless Jehovah at all times: His praise shall continually be in my mouth.

2 Д уша моя будет хвалиться Господом; пусть услышат кроткие и возвеселятся.

My soul shall make her boast in Jehovah: The meek shall hear thereof, and be glad.

3 С лавьте со мною Господа; превознесем Его Имя вместе!

Oh magnify Jehovah with me, And let us exalt his name together.

4 Я искал Господа, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.

I sought Jehovah, and he answered me, And delivered me from all my fears.

5 К то обращал к Нему взор, сияет от радости, лица их не покроет стыд.

They looked unto him, and were radiant; And their faces shall never be confounded.

6 Э тот бедняк воззвал, и Господь услышал его, и от всех напастей его избавил.

This poor man cried, and Jehovah heard him, And saved him out of all his troubles.

7 А нгел Господень ополчается вокруг тех, кто боится Господа, и избавляет их.

The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, And delivereth them.

8 В кусите и увидите, как благ Господь! Благословен тот, кто ищет прибежища у Него.

Oh taste and see that Jehovah is good: Blessed is the man that taketh refuge in him.

9 Б ойтесь Господа, святые Его, ведь кто боится Его, ни в чем не нуждается.

Oh fear Jehovah, ye his saints; For there is no want to them that fear him.

10 М олодые львы бедствуют и голодают, а ищущие Господа не имеют нужды ни в каком благе.

The young lions do lack, and suffer hunger; But they that seek Jehovah shall not want any good thing.

11 П ридите, дети, послушайте меня, я научу вас страху Господню.

Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.

12 К то любит жизнь и желает видеть добрые дни?

What man is he that desireth life, And loveth many days, that he may see good?

13 У держивай свой язык от зла и свои уста от коварных речей.

Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile.

14 У даляйся от зла и твори добро; ищи мира и стремись к нему.

Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it.

15 Г лаза Господни на праведных, и уши Его открыты для их молитвы,

The eyes of Jehovah are toward the righteous, And his ears are open unto their cry.

16 н о лицо Господне против тех, кто делает зло, чтобы память о них на земле истребить.

The face of Jehovah is against them that do evil, To cut off the remembrance of them from the earth.

17 В зывают праведные, и Господь их слышит, и от всех скорбей их избавляет.

The righteous cried, and Jehovah heard, And delivered them out of all their troubles.

18 Б лизок Господь к сокрушенным сердцем и спасает павшего духом.

Jehovah is nigh unto them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.

19 М ного скорбей у праведного, но от всех их избавляет его Господь.

Many are the afflictions of the righteous; But Jehovah delivereth him out of them all.

20 О н все кости его хранит, ни одна из них не будет переломлена.

He keepeth all his bones: Not one of them is broken.

21 П огубит грешника зло; ненавидящие праведного будут осуждены.

Evil shall slay the wicked; And they that hate the righteous shall be condemned.

22 Г осподь спасает жизнь Своих слуг; и никто, который у Него ищет прибежища, не будет осужден.

Jehovah redeemeth the soul of his servants; And none of them that take refuge in him shall be condemned.