1 В осславлю Господа во всякое время, хвала Ему всегда на устах моих.
By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise in my mouth.
2 Д уша моя будет хвалиться Господом; пусть услышат кроткие и возвеселятся.
In Jehovah doth my soul boast herself, Hear do the humble and rejoice.
3 С лавьте со мною Господа; превознесем Его Имя вместе!
Ascribe ye greatness to Jehovah with me, And we exalt His name together.
4 Я искал Господа, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.
I sought Jehovah, and He answered me, And from all my fears did deliver me.
5 К то обращал к Нему взор, сияет от радости, лица их не покроет стыд.
They looked expectingly unto Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
6 Э тот бедняк воззвал, и Господь услышал его, и от всех напастей его избавил.
This poor called, and Jehovah heard, And from all his distresses saved him.
7 А нгел Господень ополчается вокруг тех, кто боится Господа, и избавляет их.
A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.
8 В кусите и увидите, как благ Господь! Благословен тот, кто ищет прибежища у Него.
Taste ye and see that Jehovah good, O the happiness of the man who trusteth in Him.
9 Б ойтесь Господа, святые Его, ведь кто боится Его, ни в чем не нуждается.
Fear Jehovah, ye His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
10 М олодые львы бедствуют и голодают, а ищущие Господа не имеют нужды ни в каком благе.
Young lions have lacked and been hungry, And those seeking Jehovah lack not any good,
11 П ридите, дети, послушайте меня, я научу вас страху Господню.
Come ye, children, hearken to me, The fear of Jehovah I do teach you.
12 К то любит жизнь и желает видеть добрые дни?
Who the man that is desiring life? Loving days to see good?
13 У держивай свой язык от зла и свои уста от коварных речей.
Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking deceit.
14 У даляйся от зла и твори добро; ищи мира и стремись к нему.
Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
15 Г лаза Господни на праведных, и уши Его открыты для их молитвы,
The eyes of Jehovah unto the righteous, And His ears unto their cry.
16 н о лицо Господне против тех, кто делает зло, чтобы память о них на земле истребить.
(The face of Jehovah on doers of evil, To cut off from earth their memorial.)
17 В зывают праведные, и Господь их слышит, и от всех скорбей их избавляет.
They cried, and Jehovah heard, And from all their distresses delivered them.
18 Б лизок Господь к сокрушенным сердцем и спасает павшего духом.
Near Jehovah to the broken of heart, And the bruised of spirit He saveth.
19 М ного скорбей у праведного, но от всех их избавляет его Господь.
Many the evils of the righteous, Out of them all doth Jehovah deliver him.
20 О н все кости его хранит, ни одна из них не будет переломлена.
He is keeping all his bones, One of them hath not been broken.
21 П огубит грешника зло; ненавидящие праведного будут осуждены.
Evil doth put to death the wicked, And those hating the righteous are desolate.
22 Г осподь спасает жизнь Своих слуг; и никто, который у Него ищет прибежища, не будет осужден.
Jehovah redeemeth the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!