1 Б уду превозносить Тебя, мой Бог и Царь, буду славить Твое Имя вечно.
Praise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
2 К аждый день я буду славить Тебя и восхвалять Твое Имя вечно.
Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
3 В елик Господь и достоин всякой хвалы; величие Его непостижимо.
Great Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
4 П околение поколению будет восхвалять Твои дела и возвещать о Твоем могуществе.
Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
5 Б уду размышлять о величии Твоей славы и о Твоих чудесных делах.
The honour -- the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
6 О могуществе Твоих грозных дел будут все говорить, и я буду возвещать о Твоем величии.
And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
7 Б удут вспоминать Твою великую благость и воспевать Твою праведность.
The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
8 М илостив и милосерден Господь, долготерпелив и богат милостью.
Gracious and merciful Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
9 Б лаг ко всем Господь, Его милость на всех Его творениях.
Good Jehovah to all, And His mercies over all His works.
10 В се Твои творения прославят Тебя, Господи, и святые Твои благословят Тебя.
Confess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.
11 О ни будут рассказывать о славе Твоего царства, и говорить о Твоем могуществе,
The honour of Thy kingdom they tell, And Thy might they speak,
12 ч тобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоих дел и о величественной славе Твоего царства.
To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
13 Т вое царство – вечное, и Твое правление – на все поколения. Господь верен Своим обещаниям и милостив во всех Своих делах.
Thy kingdom a kingdom of all ages, And Thy dominion in all generations.
14 Г осподь поддерживает всех падающих и поднимает всех низверженных.
Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
15 Г лаза всех смотрят на Тебя – и Ты даешь им их пищу в свое время.
The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
16 Т ы открываешь Свою руку и насыщаешь желания всех живущих.
Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
17 Г осподь праведен во всех Своих путях и милостив во всех Своих делах.
Righteous Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
18 Г осподь близок ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.
Near Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
19 Ж елания боящихся Его Он исполняет, слышит их моления и спасает их.
The desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.
20 Г осподь хранит всех любящих Его, а всех нечестивых уничтожит.
Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
21 У стами своими буду славить Господа. Пусть все созданное Им прославляет Его святое Имя вовеки!
The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!