1 ( 大 卫 的 赞 美 诗 。 ) 我 的 神 我 的 王 啊 , 我 要 尊 崇 你 ! 我 要 永 永 远 远 称 颂 你 的 名 !
Praise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
2 我 要 天 天 称 颂 你 , 也 要 永 永 远 远 赞 美 你 的 名 !
Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
3 耶 和 华 本 为 大 , 该 受 大 赞 美 ; 其 大 无 法 测 度 。
Great Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
4 这 代 要 对 那 代 颂 赞 你 的 作 为 , 也 要 传 扬 你 的 大 能 。
Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
5 我 要 默 念 你 威 严 的 尊 荣 和 你 奇 妙 的 作 为 。
The honour -- the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
6 人 要 传 说 你 可 畏 之 事 的 能 力 ; 我 也 要 传 扬 你 的 大 德 。
And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
7 他 们 记 念 你 的 大 恩 就 要 传 出 来 , 并 要 歌 唱 你 的 公 义 。
The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
8 耶 和 华 有 恩 惠 , 有 怜 悯 , 不 轻 易 发 怒 , 大 有 慈 爱 。
Gracious and merciful Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
9 耶 和 华 善 待 万 民 ; 他 的 慈 悲 覆 庇 他 一 切 所 造 的 。
Good Jehovah to all, And His mercies over all His works.
10 耶 和 华 啊 , 你 一 切 所 造 的 都 要 称 谢 你 ; 你 的 圣 民 也 要 称 颂 你 ,
Confess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.
11 传 说 你 国 的 荣 耀 , 谈 论 你 的 大 能 ,
The honour of Thy kingdom they tell, And Thy might they speak,
12 好 叫 世 人 知 道 你 大 能 的 作 为 , 并 你 国 度 威 严 的 荣 耀 。
To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
13 你 的 国 是 永 远 的 国 ! 你 执 掌 的 权 柄 存 到 万 代 !
Thy kingdom a kingdom of all ages, And Thy dominion in all generations.
14 凡 跌 倒 的 , 耶 和 华 将 他 们 扶 持 ; 凡 被 压 下 的 , 将 他 们 扶 起 。
Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
15 万 民 都 举 目 仰 望 你 ; 你 随 时 给 他 们 食 物 。
The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
16 你 张 手 , 使 有 生 气 的 都 随 愿 饱 足 。
Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
17 耶 和 华 在 他 一 切 所 行 的 , 无 不 公 义 ; 在 他 一 切 所 做 的 都 有 慈 爱 。
Righteous Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
18 凡 求 告 耶 和 华 的 , 就 是 诚 心 求 告 他 的 , 耶 和 华 便 与 他 们 相 近 。
Near Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
19 敬 畏 他 的 , 他 必 成 就 他 们 的 心 愿 , 也 必 听 他 们 的 呼 求 , 拯 救 他 们 。
The desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.
20 耶 和 华 保 护 一 切 爱 他 的 人 , 却 要 灭 绝 一 切 的 恶 人 。
Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
21 我 的 口 要 说 出 赞 美 耶 和 华 的 话 ; 惟 愿 凡 有 血 气 的 都 永 永 远 远 称 颂 他 的 圣 名 。
The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!