民 數 記 2 ~ Numbers 2

picture

1 和 华 晓 谕 摩 西 、 亚 伦 说 :

And Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, saying,

2 色 列 人 要 各 归 自 己 的 纛 下 , 在 本 族 的 旗 号 那 里 , 对 着 会 幕 的 四 围 安 营 。

`Each by his standard, with ensigns of the house of their fathers, do the sons of Israel encamp; over-against round about the tent of meeting they encamp.'

3 东 边 , 向 日 出 之 地 , 照 着 军 队 安 营 的 是 犹 大 营 的 纛 。 有 亚 米 拿 达 的 儿 子 拿 顺 作 犹 大 人 的 首 领 。

And those encamping eastward towards the sun-rising, the standard of the camp of Judah, by their hosts; and the prince of the sons of Judah Nahshon, son of Amminadab;

4 军 队 被 数 的 , 共 有 七 万 四 千 六 百 名 。

and his host, and their numbered ones, four and seventy thousand and six hundred.

5 着 他 安 营 的 是 以 萨 迦 支 派 。 有 苏 押 的 儿 子 拿 坦 业 作 以 萨 迦 人 的 首 领 。

And those encamping by him the tribe of Issachar; and the prince of the sons of Issachar Nethaneel son of Zuar;

6 军 队 被 数 的 , 共 有 五 万 四 千 四 百 名 。

and his host, and its numbered ones, four and fifty thousand and four hundred.

7 有 西 布 伦 支 派 。 希 伦 的 儿 子 以 利 押 作 西 布 伦 人 的 首 领 。

The tribe of Zebulun; and the prince of the sons of Zebulun Eliab son of Helon;

8 军 队 被 数 的 , 共 有 五 万 七 千 四 百 名 。

and his host, and its numbered ones, seven and fifty thousand and four hundred;

9 属 犹 大 营 、 按 着 军 队 被 数 的 , 共 有 十 八 万 六 千 四 百 名 , 要 作 第 一 队 往 前 行 。

all those numbered of the camp of Judah a hundred thousand, and eighty thousand, and six thousand, and four hundred, by their hosts; they journey first.

10 南 边 , 按 着 军 队 是 流 便 营 的 纛 。 有 示 丢 珥 的 儿 子 以 利 蓿 作 流 便 人 的 首 领 。

The standard of the camp of Reuben southward, by their hosts; and the prince of the sons of Reuben Elizur son of Shedeur;

11 军 队 被 数 的 , 共 有 四 万 六 千 五 百 名 。

and his host, and its numbered ones, six and forty thousand and five hundred.

12 着 他 安 营 的 是 西 缅 支 派 。 苏 利 沙 代 的 儿 子 示 路 蔑 作 西 缅 人 的 首 领 。

And those encamping by him the tribe of Simeon; and the prince of the sons of Simeon Shelumiel son of Zurishaddai;

13 军 队 被 数 的 , 共 有 五 万 九 千 三 百 名 。

and his host, and their numbered ones, nine and fifty thousand and three hundred.

14 有 迦 得 支 派 。 丢 珥 的 儿 子 以 利 雅 萨 作 迦 得 人 的 首 领 。

And the tribe of Gad; and the prince of the sons of Gad Eliasaph son of Reuel;

15 军 队 被 数 的 , 共 有 四 万 五 千 六 百 五 十 名 ,

and his host, and their numbered ones, five and forty thousand and six hundred and fifty.

16 属 流 便 营 、 按 着 军 队 被 数 的 , 共 有 十 五 万 一 千 四 百 五 十 名 , 要 作 第 二 队 往 前 行 。

All those numbered of the camp of Reuben a hundred thousand, and one and fifty thousand, and four hundred and fifty, by their hosts; and they journey second.

17 後 , 会 幕 要 往 前 行 , 有 利 未 营 在 诸 营 中 间 。 他 们 怎 样 安 营 就 怎 样 往 前 行 , 各 按 本 位 , 各 归 本 纛 。

And the tent of meeting -- the camp of the Levites -- hath journeyed in the midst of the camps; as they encamp so they journey, each at his station by their standards.

18 西 边 , 按 着 军 队 是 以 法 莲 营 的 纛 。 亚 米 忽 的 儿 子 以 利 沙 玛 作 以 法 莲 人 的 首 领 。

The standard of the camp of Ephraim, by their hosts, westward; and the prince of the sons of Ephraim Elishama son of Ammihud;

19 军 队 被 数 的 , 共 有 四 万 零 五 百 名 。

and his host, and their numbered ones, forty thousand and five hundred.

20 着 他 的 是 玛 拿 西 支 派 。 比 大 蓿 的 儿 子 迦 玛 列 作 玛 拿 西 人 的 首 领 。

And by him the tribe of Manasseh; and the prince of the sons of Manasseh Gamaliel son of Pedahzur;

21 军 队 被 数 的 , 共 有 三 万 二 千 二 百 名 。

and his host, and their numbered ones, two and thirty thousand, and two hundred.

22 有 便 雅 悯 支 派 。 基 多 尼 的 儿 子 亚 比 但 作 便 雅 悯 人 的 首 领 。

And the tribe of Benjamin; and the prince of the sons of Benjamin Abidan son of Gideoni;

23 军 队 被 数 的 , 共 有 三 万 五 千 四 百 名 。

and his host, and their numbered ones, five and thirty thousand and four hundred.

24 属 以 法 莲 营 、 按 着 军 队 被 数 的 , 共 有 十 万 零 八 千 一 百 名 , 要 作 第 三 队 往 前 行 。

All those numbered of the camp of Ephraim a hundred thousand, and eight thousand, and a hundred, by their hosts; and they journey third.

25 北 边 , 按 着 军 队 是 但 营 的 纛 。 亚 米 沙 代 的 儿 子 亚 希 以 谢 作 但 人 的 首 领 。

The standard of the camp of Dan northward, by their hosts; and the prince of the sons of Dan Ahiezer son of Ammishaddai;

26 军 队 被 数 的 , 共 有 六 万 二 千 七 百 名 。

and his host, and their numbered ones, two and sixty thousand and seven hundred.

27 着 他 安 营 的 是 亚 设 支 派 。 俄 兰 的 儿 子 帕 结 作 亚 设 人 的 首 领 。

And those encamping by him the tribe of Asher; and the prince of the sons of Asher Pagiel son of Ocran;

28 军 队 被 数 的 , 共 有 四 万 一 千 五 百 名 。

and his host, and their numbered ones, one and forty thousand and five hundred.

29 有 拿 弗 他 利 支 派 。 以 南 的 儿 子 亚 希 拉 作 拿 弗 他 利 人 的 首 领 。

And the tribe of Naphtali; and the prince of the sons of Naphtali Ahira son of Enan;

30 军 队 被 数 的 , 共 有 五 万 三 千 四 百 名 。

and his host, and their numbered ones, three and fifty thousand and four hundred.

31 但 营 被 数 的 , 共 有 十 五 万 七 千 六 百 名 , 要 归 本 纛 作 末 队 往 前 行 。

All those numbered of the camp of Dan a hundred thousand, and seven and fifty thousand, and six hundred; at the rear they journey, by their standards.

32 些 以 色 列 人 , 照 他 们 的 宗 族 , 按 他 们 的 军 队 , 在 诸 营 中 被 数 的 , 共 有 六 十 万 零 三 千 五 百 五 十 名 。

These those numbered of the sons of Israel by the house of their fathers; all those numbered of the camps by their hosts six hundred thousand, and three thousand, and five hundred and fifty.

33 独 利 未 人 没 有 数 在 以 色 列 人 中 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 。

And the Levites have not numbered themselves in the midst of the sons of Israel, as Jehovah hath commanded Moses.

34 色 列 人 就 这 样 行 , 各 人 照 他 们 的 家 室 、 宗 族 归 於 本 纛 , 安 营 起 行 , 都 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 。

And the sons of Israel do according to all that Jehovah hath commanded Moses; so they have encamped by their standards, and so they have journeyed; each by his families, by the house of his fathers.