1 ¶ Y habló el SEÑOR a Moisés y a Aarón, diciendo:
And Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, saying,
2 L os hijos de Israel acamparán cada uno junto a su estandarte, según las enseñas de las casas de sus padres; alrededor del tabernáculo del testimonio acamparán.
`Each by his standard, with ensigns of the house of their fathers, do the sons of Israel encamp; over-against round about the tent of meeting they encamp.'
3 ¶ Estos acamparán al levante, al oriente: el estandarte del campamento de Judá, por sus ejércitos; y el príncipe de los hijos de Judá, Naasón hijo de Aminadab.
And those encamping eastward towards the sun-rising, the standard of the camp of Judah, by their hosts; and the prince of the sons of Judah Nahshon, son of Amminadab;
4 S u hueste, con los contados de ellos, setenta y cuatro mil seiscientos.
and his host, and their numbered ones, four and seventy thousand and six hundred.
5 J unto a él acamparán los de la tribu de Isacar; y el príncipe de los hijos de Isacar, Natanael hijo de Zuar.
And those encamping by him the tribe of Issachar; and the prince of the sons of Issachar Nethaneel son of Zuar;
6 S u hueste, con sus contados, cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.
and his host, and its numbered ones, four and fifty thousand and four hundred.
7 Y la tribu de Zabulón; y el príncipe de los hijos de Zabulón, Eliab hijo de Helón.
The tribe of Zebulun; and the prince of the sons of Zebulun Eliab son of Helon;
8 S u hueste, con sus contados, cincuenta y siete mil cuatrocientos.
and his host, and its numbered ones, seven and fifty thousand and four hundred;
9 T odos los contados en el campamento de Judá, ciento ochenta y seis mil cuatrocientos, por sus ejércitos; irán delante.
all those numbered of the camp of Judah a hundred thousand, and eighty thousand, and six thousand, and four hundred, by their hosts; they journey first.
10 E l estandarte del campamento de Rubén al mediodía, por sus escuadrones; y el príncipe de los hijos de Rubén, Elisur hijo de Sedeur.
The standard of the camp of Reuben southward, by their hosts; and the prince of the sons of Reuben Elizur son of Shedeur;
11 S u hueste, con sus contados, cuarenta y seis mil quinientos.
and his host, and its numbered ones, six and forty thousand and five hundred.
12 Y acamparán junto a él los de la tribu de Simeón; y el príncipe de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisadai.
And those encamping by him the tribe of Simeon; and the prince of the sons of Simeon Shelumiel son of Zurishaddai;
13 S u hueste, con los contados de ellos, cincuenta y nueve mil trescientos.
and his host, and their numbered ones, nine and fifty thousand and three hundred.
14 ¶ Y la tribu de Gad; y el príncipe de los hijos de Gad, Eliasaf hijo de Reuel.
And the tribe of Gad; and the prince of the sons of Gad Eliasaph son of Reuel;
15 S u hueste, con los contados de ellos, cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.
and his host, and their numbered ones, five and forty thousand and six hundred and fifty.
16 T odos los contados en el campamento de Rubén, ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta, por sus ejércitos; irán los segundos.
All those numbered of the camp of Reuben a hundred thousand, and one and fifty thousand, and four hundred and fifty, by their hosts; and they journey second.
17 L uego irá el tabernáculo del testimonio, el campamento de los levitas en medio de los campamentos; de la manera que asientan el campamento, así caminarán, cada uno en su lugar, junto a sus estandartes.
And the tent of meeting -- the camp of the Levites -- hath journeyed in the midst of the camps; as they encamp so they journey, each at his station by their standards.
18 L a bandera del ejército de Efraín por sus escuadrones, al occidente; y el príncipe de los hijos de Efraín, Elisama hijo de Amiud.
The standard of the camp of Ephraim, by their hosts, westward; and the prince of the sons of Ephraim Elishama son of Ammihud;
19 S u hueste, con los contados de ellos, cuarenta mil quinientos.
and his host, and their numbered ones, forty thousand and five hundred.
20 J unto a él estará la tribu de Manasés; y el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur.
And by him the tribe of Manasseh; and the prince of the sons of Manasseh Gamaliel son of Pedahzur;
21 S u hueste, con los contados de ellos, treinta y dos mil doscientos.
and his host, and their numbered ones, two and thirty thousand, and two hundred.
22 Y la tribu de Benjamín; y el príncipe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeoni.
And the tribe of Benjamin; and the prince of the sons of Benjamin Abidan son of Gideoni;
23 S u hueste, con los contados de ellos, treinta y cinco mil cuatrocientos.
and his host, and their numbered ones, five and thirty thousand and four hundred.
24 T odos los contados en el ejército de Efraín, ciento ocho mil cien, por sus ejércitos; irán los terceros.
All those numbered of the camp of Ephraim a hundred thousand, and eight thousand, and a hundred, by their hosts; and they journey third.
25 E l estandarte del ejército de Dan estará al aquilón, por sus ejércitos; y el príncipe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Amisadai.
The standard of the camp of Dan northward, by their hosts; and the prince of the sons of Dan Ahiezer son of Ammishaddai;
26 S u hueste, con los contados de ellos, sesenta y dos mil setecientos.
and his host, and their numbered ones, two and sixty thousand and seven hundred.
27 J unto a él acamparán los de la tribu de Aser; y el príncipe de los hijos de Aser, Pagiel hijo de Ocrán.
And those encamping by him the tribe of Asher; and the prince of the sons of Asher Pagiel son of Ocran;
28 S u hueste, con los contados de ellos, cuarenta y un mil quinientos.
and his host, and their numbered ones, one and forty thousand and five hundred.
29 Y la tribu de Neftalí; y el príncipe de los hijos de Neftalí, Ahira hijo de Enán.
And the tribe of Naphtali; and the prince of the sons of Naphtali Ahira son of Enan;
30 S u hueste, con los contados de ellos, cincuenta y tres mil cuatrocientos.
and his host, and their numbered ones, three and fifty thousand and four hundred.
31 T odos los contados en el ejército de Dan, ciento cincuenta y siete mil seiscientos; irán los postreros tras su estandarte.
All those numbered of the camp of Dan a hundred thousand, and seven and fifty thousand, and six hundred; at the rear they journey, by their standards.
32 E stos son los contados de los hijos de Israel, por las casas de sus padres; todos los contados por campamentos, por sus ejércitos, seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
These those numbered of the sons of Israel by the house of their fathers; all those numbered of the camps by their hosts six hundred thousand, and three thousand, and five hundred and fifty.
33 M as los levitas no fueron contados entre los hijos de Israel; como el SEÑOR le mandó a Moisés.
And the Levites have not numbered themselves in the midst of the sons of Israel, as Jehovah hath commanded Moses.
34 E hicieron los hijos de Israel conforme a todas las cosas que el SEÑOR mandó a Moisés; así asentaron el campamento por sus estandartes, y así marcharon cada uno por sus familias, según las casas de sus padres.
And the sons of Israel do according to all that Jehovah hath commanded Moses; so they have encamped by their standards, and so they have journeyed; each by his families, by the house of his fathers.