1 ¶ Y habló el SEÑOR a Moisés y a Aarón, diciendo:
And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,
2 L os hijos de Israel acamparán cada uno junto a su estandarte, según las enseñas de las casas de sus padres; alrededor del tabernáculo del testimonio acamparán.
The children of Israel shall encamp every man by his own standard, with the ensigns of their fathers' houses: over against the tent of meeting shall they encamp round about.
3 ¶ Estos acamparán al levante, al oriente: el estandarte del campamento de Judá, por sus ejércitos; y el príncipe de los hijos de Judá, Naasón hijo de Aminadab.
And those that encamp on the east side toward the sunrising shall be they of the standard of the camp of Judah, according to their hosts: and the prince of the children of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab.
4 S u hueste, con los contados de ellos, setenta y cuatro mil seiscientos.
And his host, and those that were numbered of them, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
5 J unto a él acamparán los de la tribu de Isacar; y el príncipe de los hijos de Isacar, Natanael hijo de Zuar.
And those that encamp next unto him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar.
6 S u hueste, con sus contados, cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.
And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred.
7 Y la tribu de Zabulón; y el príncipe de los hijos de Zabulón, Eliab hijo de Helón.
And the tribe of Zebulun: and the prince of the children of Zebulun shall be Eliab the son of Helon.
8 S u hueste, con sus contados, cincuenta y siete mil cuatrocientos.
And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred.
9 T odos los contados en el campamento de Judá, ciento ochenta y seis mil cuatrocientos, por sus ejércitos; irán delante.
All that were numbered of the camp of Judah were a hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, according to their hosts. They shall set forth first.
10 E l estandarte del campamento de Rubén al mediodía, por sus escuadrones; y el príncipe de los hijos de Rubén, Elisur hijo de Sedeur.
On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their hosts: and the prince of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
11 S u hueste, con sus contados, cuarenta y seis mil quinientos.
And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.
12 Y acamparán junto a él los de la tribu de Simeón; y el príncipe de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisadai.
And those that encamp next unto him shall be the tribe of Simeon: and the prince of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.
13 S u hueste, con los contados de ellos, cincuenta y nueve mil trescientos.
And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.
14 ¶ Y la tribu de Gad; y el príncipe de los hijos de Gad, Eliasaf hijo de Reuel.
And the tribe of Gad: and the prince of the children of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
15 S u hueste, con los contados de ellos, cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.
And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.
16 T odos los contados en el campamento de Rubén, ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta, por sus ejércitos; irán los segundos.
All that were numbered of the camp of Reuben were a hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, according to their hosts. And they shall set forth second.
17 L uego irá el tabernáculo del testimonio, el campamento de los levitas en medio de los campamentos; de la manera que asientan el campamento, así caminarán, cada uno en su lugar, junto a sus estandartes.
Then the tent of meeting shall set forward, with the camp of the Levites in the midst of the camps: as they encamp, so shall they set forward, every man in his place, by their standards.
18 L a bandera del ejército de Efraín por sus escuadrones, al occidente; y el príncipe de los hijos de Efraín, Elisama hijo de Amiud.
On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their hosts: and the prince of the children of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
19 S u hueste, con los contados de ellos, cuarenta mil quinientos.
And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred.
20 J unto a él estará la tribu de Manasés; y el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur.
And next unto him shall be the tribe of Manasseh: and the prince of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
21 S u hueste, con los contados de ellos, treinta y dos mil doscientos.
And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred.
22 Y la tribu de Benjamín; y el príncipe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeoni.
And the tribe of Benjamin: and the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
23 S u hueste, con los contados de ellos, treinta y cinco mil cuatrocientos.
And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred.
24 T odos los contados en el ejército de Efraín, ciento ocho mil cien, por sus ejércitos; irán los terceros.
All that were numbered of the camp of Ephraim were a hundred thousand and eight thousand and a hundred, according to their hosts. And they shall set forth third.
25 E l estandarte del ejército de Dan estará al aquilón, por sus ejércitos; y el príncipe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Amisadai.
On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their hosts: and the prince of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
26 S u hueste, con los contados de ellos, sesenta y dos mil setecientos.
And his host, and those that were numbered of them, were threescore and two thousand and seven hundred.
27 J unto a él acamparán los de la tribu de Aser; y el príncipe de los hijos de Aser, Pagiel hijo de Ocrán.
And those that encamp next unto him shall be the tribe of Asher: and the prince of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ochran.
28 S u hueste, con los contados de ellos, cuarenta y un mil quinientos.
And his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred.
29 Y la tribu de Neftalí; y el príncipe de los hijos de Neftalí, Ahira hijo de Enán.
And the tribe of Naphtali: and the prince of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
30 S u hueste, con los contados de ellos, cincuenta y tres mil cuatrocientos.
And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred.
31 T odos los contados en el ejército de Dan, ciento cincuenta y siete mil seiscientos; irán los postreros tras su estandarte.
All that were numbered of the camp of Dan were a hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall set forth hindmost by their standards.
32 E stos son los contados de los hijos de Israel, por las casas de sus padres; todos los contados por campamentos, por sus ejércitos, seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
These are they that were numbered of the children of Israel by their fathers' houses: all that were numbered of the camps according to their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
33 M as los levitas no fueron contados entre los hijos de Israel; como el SEÑOR le mandó a Moisés.
But the Levites were not numbered among the children of Israel; as Jehovah commanded Moses.
34 E hicieron los hijos de Israel conforme a todas las cosas que el SEÑOR mandó a Moisés; así asentaron el campamento por sus estandartes, y así marcharon cada uno por sus familias, según las casas de sus padres.
Thus did the children of Israel; according to all that Jehovah commanded Moses, so they encamped by their standards, and so they set forward, every one by their families, according to their fathers' houses.