1 O h Dios, no guardes silencio; no calles, oh Dios, ni te estés quieto.
O God, keep not thou silence: Hold not thy peace, and be not still, O God.
2 P orque he aquí que braman tus enemigos; y tus aborrecedores han alzado cabeza.
For, lo, thine enemies make a tumult; And they that hate thee have lifted up the head.
3 S obre tu pueblo han consultado con prudencia, y han entrado en consejo contra tus escondidos.
Thy take crafty counsel against thy people, And consult together against thy hidden ones.
4 H an dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, y no haya más memoria del nombre de Israel.
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; That the name of Israel may be no more in remembrance.
5 P or esto han conspirado de corazón a una, contra ti han hecho liga;
For they have consulted together with one consent; Against thee do they make a covenant:
6 l as tiendas de los idumeos y de los ismaelitas, Moab y los agarenos;
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagarenes;
7 G ebal, Amón, y Amalec; Filistea con los habitantes de Tiro.
Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre:
8 T ambién el assur se ha juntado con ellos; Son por brazo a los hijos de Lot. (Selah.)
Assyria also is joined with them; They have helped the children of Lot. Selah
9 ¶ Hazles como a Madián; Como a Sísara, como a Jabín en el arroyo de Cisón;
Do thou unto them as unto Midian, As to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
10 q ue perecieron en Endor, fueron hechos muladar de la tierra.
Who perished at Endor, Who became as dung for the earth.
11 P on a ellos y a sus capitanes como a Oreb y como a Zeeb; como a Zeba y como a Zalmuna, a todos sus príncipes;
Make their nobles like Oreb and Zeeb; Yea, all their princes like Zebah and Zalmunna;
12 q ue han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
Who said, Let us take to ourselves in possession The habitations of God.
13 D ios mío, ponlos como a torbellino; como a hojarascas delante del viento.
O my God, make them like the whirling dust; As stubble before the wind.
14 C omo fuego que quema el monte, como llama que abrasa el bosque.
As the fire that burneth the forest, And as the flame that setteth the mountains on fire,
15 P ersíguelos así con tu tempestad, y asombralos con tu torbellino.
So pursue them with thy tempest, And terrify them with thy storm.
16 L lena sus rostros de vergüenza; y busquen tu Nombre, oh SEÑOR.
Fill their faces with confusion, That they may seek thy name, O Jehovah.
17 S ean afrentados y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
Let them be put to shame and dismayed for ever; Yea, let them be confounded and perish;
18 Y conozcan que tu nombre es el SEÑOR; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.
That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, Art the Most High over all the earth.