1 I laahow, shib ha odhan, Oo ha aamusin, afkana ha haysan, Ilaahow.
O God, keep not thou silence: Hold not thy peace, and be not still, O God.
2 W aayo, bal eeg, cadaawayaashaadu way buuqaan, Oo kuwii ku nebcaana madaxay kor u qaadeen.
For, lo, thine enemies make a tumult; And they that hate thee have lifted up the head.
3 D adkaagay xeelad ugu tashadaan, Oo waxay dhammaantood u arrinsadaan kuwaad qarisay.
Thy take crafty counsel against thy people, And consult together against thy hidden ones.
4 W axay isku yidhaahdeen, Kaalaya, aan baabbi'innee, yaanay mar dambe quruun ahaanine. Si aan magaca Israa'iil dib loogu soo xusuusan.
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; That the name of Israel may be no more in remembrance.
5 W aayo, iyagoo isku waafaqsan ayay ku arrinsadeen, Oo axdi kaa gees ah ayay isla dhigtaan,
For they have consulted together with one consent; Against thee do they make a covenant:
6 T eendhooyinkii reer Edom iyo reer Ismaaciil, Iyo reer Moo'aab iyo reer Hagariim,
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagarenes;
7 R eer Gebal iyo reer Cammoon iyo reer Camaaleq, Reer Falastiin iyo kuwii Turos degganaa,
Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre:
8 O o xataa reer Ashuurna way ku darsameen, Oo waxay kaalmeeyeen ilma Luud. (Selaah)
Assyria also is joined with them; They have helped the children of Lot. Selah
9 I yaga ku samee wixii aad ku samaysay reer Midyaan, Iyo Siiseraa iyo Yaabiin markii ay ag joogeen Webi Qiishoon,
Do thou unto them as unto Midian, As to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
10 W axay ku halligmeen Ceyn Door, Oo waxay dhulka u noqdeen digo.
Who perished at Endor, Who became as dung for the earth.
11 N imankooda gobta ah oo dhan waxaad ka dhigtaa sida Cooreeb iyo Se'eeb, Oo amiirradooda oo dhanna sida Sebah iyo Salmunnac,
Make their nobles like Oreb and Zeeb; Yea, all their princes like Zebah and Zalmunna;
12 K uwaas oo isyidhi, War aan iska qaadanno oo hantinno Ilaah degmooyinkiisa.
Who said, Let us take to ourselves in possession The habitations of God.
13 I laahayow, iyaga ka dhig sida boodhka warwareega, Iyo sida xaab dabaysha ka horreeya,
O my God, make them like the whirling dust; As stubble before the wind.
14 S ida dabka duurka guba, Iyo sida ololka buuraha huriya,
As the fire that burneth the forest, And as the flame that setteth the mountains on fire,
15 S idaasoo kale iyaga duufaankaaga ku eri, Hufadaadana ku cabsii.
So pursue them with thy tempest, And terrify them with thy storm.
16 R abbiyow, wejigoodu wareer ha ka buuxsamo, Si ay magacaaga u doondoonaan.
Fill their faces with confusion, That they may seek thy name, O Jehovah.
17 W eligood ha ceeboobeen, hana baqeen, Ha wareereen, hana baabbe'een,
Let them be put to shame and dismayed for ever; Yea, let them be confounded and perish;
18 S i ay u ogaadaan in adigoo magacaagu Ilaah yahay Aad tahay Ilaaha ugu sarreeya dunida oo dhan.
That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, Art the Most High over all the earth.