Rooma 3 ~ Romans 3

picture

1 H addaba maxay Yuhuuddu dadka kale dhaantaa? Ama gudniinta waxtarkeedu waa maxay?

What advantage then hath the Jew? or what is the profit of circumcision?

2 S i walba wuu u badan yahay; marka hore waxaa Yuhuudda lagu ammaaneeyey hadallada Ilaah.

Much every way: first of all, that they were intrusted with the oracles of God.

3 H addaba, maxaa jira, haddii qaar aanay rumaysad lahayn? Rumaysaddarradoodu miyey Ilaah aaminnimadiisa burin doontaa?

For what if some were without faith? shall their want of faith make of none effect the faithfulness of God?

4 M a suurtowdo! Ilaah runlow ha ahaado in kastoo nin waluba beenlow yahay, sida qoran, In xaq lagaaga dhigo hadalladaada, Oo aad libaantid markii lagu xukumo.

God forbid: yea, let God be found true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy words, And mightest prevail when thou comest into judgment.

5 L aakiin haddii xaqnimola'aanteennu muujiso xaqnimada Ilaah, maxaynu odhan doonnaa? Ma xaq daranyahay Ilaaha cadhada soo dejiyaa? (Sida dad baan u hadlayaa.)

But if our righteousness commendeth the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who visiteth with wrath? (I speak after the manner of men.)

6 M a suurtowdo! Hadduu xaq daranyahay, sidee baa Ilaah dunida u xukumi doonaa?

God forbid: for then how shall God judge the world?

7 R unta Ilaah hadday beentayda ugu badatay ammaantiisa, de maxaa aniga haddana weli la iigu xukumaa sida mid dembi leh?

But if the truth of God through my lie abounded unto his glory, why am I also still judged as a sinner?

8 M axaannu u odhan weynaa, Shar aan samayno in wanaag yimaado? sida lanoo hafro oo ay qaar naga sheegaan sidii annagoo nidhaahna. Xukunka ay kuwaasu helaan waa xaq. Dadku Way Wada Dembaabeen

and why not (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say), Let us do evil, that good may come? whose condemnation is just.

9 W aa maxay haddaba? Miyaynu dhaannaa iyaga? Maya, sinaba. Waayo, horaannu u dacweynay Yuhuudda iyo Gariigtaba inay kulligood dembi ku hoos jiraan.

What then? are we better than they? No, in no wise: for we before laid to the charge both of Jews and Greeks, that they are all under sin;

10 S ida qoran, Mid xaq ahu ma jiro, midnaba;

as it is written, There is none righteous, no, not one;

11 M id wax garanayaa ma jiro; Mid Ilaah doondoonaa ma jiro;

There is none that understandeth, There is none that seeketh after God;

12 D hammaantood gees bay u wada leexdeen, waxay wada noqdeen wax aan wax tar lahayn; Mid wanaag falaa ma jiro, midnaba;

They have all turned aside, they are together become unprofitable; There is none that doeth good, no, not, so much as one:

13 H ungurigoodu waa xabaal furan; Carrabbadooda wax bay ku khiyaaneeyeen; Bushimahooda waxaa ku hoos jira sun jilbis;

Their throat is an open sepulchre; With their tongues they have used deceit: The poison of asps is under their lips:

14 A fkooda waxaa ka buuxa habaar iyo qadhaadh;

Whose mouth is full of cursing and bitterness:

15 C agahoodu waxay u dheereeyaan inay dhiig daadiyaan;

Their feet are swift to shed blood;

16 J idadkooda waxaa yaal hoog iyo ba';

Destruction and misery are in their ways;

17 J idka nabaddana ma yaqaaniin;

And the way of peace have they not known:

18 C absida Ilaahna indhahooda ma hor taal.

There is no fear of God before their eyes.

19 W aannu og nahay in wax alla wixii sharcigu yidhaahdo, uu ku leeyahay kuwa sharciga ku hoos jira, in af kasta la xidho, oo dunida oo dhammu ay Ilaah ku hor gar darnaato.

Now we know that what things soever the law saith, it speaketh to them that are under the law; that every mouth may be stopped, and all the world may be brought under the judgment of God:

20 M axaa yeelay, shuqullada sharciga ninna xaq ku noqon maayo Ilaah hortiis, waayo, sharciga ayaa lagu gartaa dembiga. Xaqnimada Waxaa Lagu Helaa Rumaysadka Xagga Ciise Masiix

because by the works of the law shall no flesh be justified in his sight; for through the law cometh the knowledge of sin.

21 L aakiin haatan sharciga la'aantiis ayaa xaqnimadii Ilaah la muujiyey, waxaana u marag furay sharciga iyo nebiyadii,

But now apart from the law a righteousness of God hath been manifested, being witnessed by the law and the prophets;

22 w axaana weeyaan xaqnimada Ilaah ee lagu helo rumaysadka xagga Ciise Masiix oo u ah in alla inta rumaysata oo dhan, waayo, kala duwanaan ma leh.

even the righteousness of God through faith in Jesus Christ unto all them that believe; for there is no distinction;

23 M axaa yeelay, dhammaan way wada dembaabeen oo gaadhi waayeen ammaanta Ilaah;

for all have sinned, and fall short of the glory of God;

24 i yagoo hadiyad ahaan xaq lagaga dhigay nimcadiisa xagga madaxfurashada Ciise Masiix ku furtay,

being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus:

25 k an Ilaah u soo bixiyey inuu dhiiggiisa kafaaraggud ku noqdo xagga rumaysadka la rumaystay dhiiggiisa aawadiis, inuu xaqnimadiisa ku muujiyo dembidhaafka uu dembiyadii hore loo sameeyey ku dhaafay samirkii Ilaah;

whom God set forth to be a propitiation, through faith, in his blood, to show his righteousness because of the passing over of the sins done aforetime, in the forbearance of God;

26 w axaa weeye muujinta xaqnimadiisa ee haatan joogta inuu isaga qudhiisu xaq ahaado iyo kan xaq ka dhiga kan Ciise rumaysan.

for the showing, I say, of his righteousness at this present season: that he might himself be just, and the justifier of him that hath faith in Jesus.

27 H addaba faankii meeh? Waa reebban yahay. Sharci caynkee ah buu ku hadhay? Ma xagga shuqulladaa? Maya; laakiinse wuxuu ku hadhay sharciga rumaysadka.

Where then is the glorying? It is excluded. By what manner of law? of works? Nay: but by a law of faith.

28 S idaas daraaddeed waxaannu ku tirinnaa in nin xaq ku noqdo rumaysadka ee uusan xaq ku noqon shuqullada sharciga.

We reckon therefore that a man is justified by faith apart from the works of the law.

29 A ma Ilaah ma Ilaaha Yuhuudda oo keliya baa? Miyuusan ahayn kan quruumaha kalena? Haah, waa yahay kan quruumaha kalena,

Or is God the God of Jews only? is he not the God of Gentiles also? Yea, of Gentiles also:

30 h adday tahay in Ilaah mid keliya yahay oo uu kuwa gudan xaq kaga dhigi doono rumaysadka, kuwa buuryoqabka ahna rumaysadka.

if so be that God is one, and he shall justify the circumcision by faith, and the uncircumcision through faith.

31 D e miyaannu haddaba sharciga ku burinnaa rumaysadka? Yaanay noqon! Laakiin sharciga waannu taagnaa.

Do we then make the law of none effect through faith? God forbid: nay, we establish the law.