Ayuub 26 ~ Job 26

picture

1 M arkaasaa Ayuub u jawaabay oo wuxuu ku yidhi,

Then Job answered and said,

2 S idee baad u caawisay midka aan itaalka lahayn! Oo kan ayan gacantiisu xoogga lahayn sidee baad u badbaadisay!

How hast thou helped him that is without power! How hast thou saved the arm that hath no strength!

3 S idee baad ula talisay kan aan xigmadda lahayn! Oo aad u muujisay aqoon wanaagsan!

How hast thou counselled him that hath no wisdom, And plentifully declared sound knowledge!

4 Y aad erayo kula hadashay? Oo yaa ruuxiisu xaggaaga ka soo baxay?

To whom hast thou uttered words? And whose spirit came forth from thee?

5 K uwii dhintayna way ku hoos gariiraan Biyaha iyo waxyaalaha dhex deggan.

They that are deceased tremble Beneath the waters and the inhabitants thereof.

6 S he'ool hortiisuu yaal isagoo qaawan, Oo Halligaadduna dabool ma leh.

Sheol is naked before God, And Abaddon hath no covering.

7 I sagu woqooyiga wuxuu ku kala bixiyaa meel madhan, Oo dhulkana wuxuu ka laalaadshaa wax aan waxba ahayn.

He stretcheth out the north over empty space, And hangeth the earth upon nothing.

8 B iyaha wuxuu ku xidhaa daruurihiisa qarada waaweyn; Oo daruurtuna hoostooda kama dillaacdo.

He bindeth up the waters in his thick clouds; And the cloud is not rent under them.

9 W uxuu xidhaa wejiga carshigiisa, Oo daruurtiisana wuu ku kala bixiyaa.

He incloseth the face of his throne, And spreadeth his cloud upon it.

10 B iyaha dushooda wuxuu ku wareejiyey soohdin Kala xidha nuurka iyo gudcurka.

He hath described a boundary upon the face of the waters, Unto the confines of light and darkness.

11 T iirarka samadu way gariiraan, Oo waxay ka yaabaan canaantiisa.

The pillars of heaven tremble And are astonished at his rebuke.

12 B adda ayuu xooggiisa ku aamusiiyaa, Oo kibirkana waxgarashadiisuu ku dhuftaa.

He stirreth up the sea with his power, And by his understanding he smiteth through Rahab.

13 S amooyinka waxaa lagu sharraxay Ruuxiisa, Gacantiisuna waxay mudday abeesada dheeraysa.

By his Spirit the heavens are garnished; His hand hath pierced the swift serpent.

14 B al eeg, waxanu waa darafyadii jidadkiisa uun; Oo inta isaga laga maqlaana yaraan badanaa! Laakiinse bal yaa onkodka xooggiisa garan kara?

Lo, these are but the outskirts of his ways: And how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?