1 M arkaasaa Ayuub u jawaabay oo wuxuu ku yidhi,
And Job answered and said,
2 S idee baad u caawisay midka aan itaalka lahayn! Oo kan ayan gacantiisu xoogga lahayn sidee baad u badbaadisay!
How hast thou helped the powerless; how saved the arm that is without strength!
3 S idee baad ula talisay kan aan xigmadda lahayn! Oo aad u muujisay aqoon wanaagsan!
How hast thou counselled him that hath no wisdom, and abundantly declared the thing as it is!
4 Y aad erayo kula hadashay? Oo yaa ruuxiisu xaggaaga ka soo baxay?
For whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
5 K uwii dhintayna way ku hoos gariiraan Biyaha iyo waxyaalaha dhex deggan.
The shades tremble beneath the waters and the inhabitants thereof;
6 S he'ool hortiisuu yaal isagoo qaawan, Oo Halligaadduna dabool ma leh.
Sheol is naked before him, and destruction hath no covering.
7 I sagu woqooyiga wuxuu ku kala bixiyaa meel madhan, Oo dhulkana wuxuu ka laalaadshaa wax aan waxba ahayn.
He stretcheth out the north over empty space, he hangeth the earth upon nothing;
8 B iyaha wuxuu ku xidhaa daruurihiisa qarada waaweyn; Oo daruurtuna hoostooda kama dillaacdo.
He bindeth up the waters in his thick clouds, and the cloud is not rent under them.
9 W uxuu xidhaa wejiga carshigiisa, Oo daruurtiisana wuu ku kala bixiyaa.
He covereth the face of his throne, he spreadeth his cloud upon it.
10 B iyaha dushooda wuxuu ku wareejiyey soohdin Kala xidha nuurka iyo gudcurka.
He hath traced a fixed circle over the waters, unto the confines of light and darkness.
11 T iirarka samadu way gariiraan, Oo waxay ka yaabaan canaantiisa.
The pillars of the heavens tremble and are astonished at his rebuke.
12 B adda ayuu xooggiisa ku aamusiiyaa, Oo kibirkana waxgarashadiisuu ku dhuftaa.
He stirreth up the sea by his power, and by his understanding he smiteth through Rahab.
13 S amooyinka waxaa lagu sharraxay Ruuxiisa, Gacantiisuna waxay mudday abeesada dheeraysa.
By his Spirit the heavens are adorned; his hand hath formed the fleeing serpent.
14 B al eeg, waxanu waa darafyadii jidadkiisa uun; Oo inta isaga laga maqlaana yaraan badanaa! Laakiinse bal yaa onkodka xooggiisa garan kara?
Lo, these are the borders of his ways; but what a whisper of a word do we hear of him! And the thunder of his power, who can understand?